Revelation 1:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és az Élő, pedig halott voltam, és íme élek örökkön-örökké, és nálam vannak a halálnak és a pokolnak kulcsai.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és az Élő. Halott voltam, és íme, élek örökkön örökké. Ámen. Nálam vannak a pokolnak és a halálnak kulcsai.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És az Élő; pedig halott valék, és ímé élek örökkön örökké Ámen, és nálam vannak a pokolnak és a halálnak kulcsai.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Nálam van a halál és az alvilág kulcsa.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és az élő (aki nem azért jöttem, hogy az embereket elveszítsem, hanem hogy megmentsem); holt voltam ugyan, de íme, örökkön-örökké élő vagyok, és enyémek a halálnak és a halottak országának kulcsai (hogy a halottak országát kinyissam és bezárjam, és a halottakat onnan kihozzam).
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
én vagyok az Örökké Élő. Halott voltam, de nézd, élek örökké, és kezemben vannak a Halál és a Hádész kulcsai.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
az élő, bár halott voltam; de íme élek örökkön-örökké; nálam vannak a halál és az alvilág kulcsai.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Én vagyok az élő. Halott voltam s ím élek örökké. Enyém a pokolnak s a halálnak kulcsa.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
és az Élő, pedig halott voltam, és íme élek örökkön örökké, és nálam van a halál és a pokol országának kulcsa.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és az élő: meg voltam halva, s íme élek örökön örökké, és nálam vannak a halálnak és pokolnak kulcsai,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és az élő, pedig halott voltam, és íme, élek örökkön-örökké, és nálam vannak a halál és pokol kulcsai.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és az élő; pedig halott voltam, és íme élő vagyok örökkön örökké; ámen; és nálam vannak az alvilágnak és a halálnak kulcsai.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és az élő; halott voltam (halottá lettem) és lám élő vagyok a világkorszakok világkorszakában (aioni) és birtokomban vannak a halál és az alvilág (láthatatlan sírvilág) kulcsai,
Hungarian CSIA
és az Élő. Holttá lettem, de íme élek az örök korokon át. Nálam vannak a halálnak és a láthatatlan országnak kulcsai.
Hungarian EFO
én vagyok az Örökké Élő. Halott voltam, de nézd, élek örökké, és kezemben vannak a Halál és a Hádész kulcsai.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és az élő: halott voltam, de íme, élek örökkön-örökké, és nálam vannak a halál és a pokol kulcsai.
Hungarian RUF
és az élő: halott voltam, de íme, élek örökkön-örökké, és nálam vannak a halál és a pokol kulcsai.