Revelation 10:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És azt mondta nekem: Ismét prófétálnod kell sok nép és nemzet és nyelv és király felől.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Aztán ez a szó hangzott felém: „Ismét prófétálnod kell sok nép és nemzet és nyelvek és királyok felől“.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda nékem: Ismét prófétálnod kell néked sok népek és nemzetek, és nyelvek és királyok felől.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aztán ezt az utasítást kaptam: „jövendölnöd kell ismét népeknek, nemzeteknek, nyelveknek és sok királynak.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor azt mondták nékem: Kell, hogy ismét prófétálj, népekről és nemzetekről, nyelvekről és sok királyról.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután ezt hallottam: „Újra prófétálnod kell sok népről, nemzetről, nyelvről és királyról.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor azt mondták nekem: „Ismét jövendölnöd kell a nemzetekről és népekről és nyelvekről és számos királyról!” (Dán 3,4)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ekkor azt mondotta nékem: Újra prófétálnod kell népek, nemzetek, nyelvek s királyok sokaságáról.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És azt mondta nekem: Ismét prófétálnod kell sok nép és nemzet, sok nyelv és király felől.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És monda nekem: Ismét jövendölnöd kell a pogányoknak és népeknek, a nyelveknek és sok királyoknak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És azt mondta nekem: Ismét prófétálnod kell sok népről, nemzetről, nyelvről és királyról.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta nekem: Ismét prófétálnod kell sok nép, nemzet, nyelv és király felől.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és azt mondták nekem: ismét jövendölnöd (prófétálnod) kell a népek és nemzetek és nyelvek és sok király felől.
Hungarian CSIA
„Ismét prófétálnod kell – szóltak hozzám – népek, nemzetek, nyelvek és sok király felől.”
Hungarian EFO
Azután ezt hallottam: „Újra prófétálnod kell sok népről, nemzetről, nyelvről és királyról.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És ez a szó hangzott felém: "Ismét prófétálnod kell sok népről és nemzetről, nyelvről és királyról".
Hungarian RUF
És ez a szó hangzott felém: Ismét prófétálnod kell sok népről és nemzetről, nyelvről és királyról.