Revelation 12:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ennek farka az ég csillagainak harmadrészét magával sodorta és a földre dobta azokat. És odaállt a sárkány a szülő asszony elé, hogy mikor szül, megegye annak fiát.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És a farka után vonta az ég csillagainak harmadrészét, és a földre vetette azokat, és a sárkány a szülő asszony elé állt, hogy amikor szül, annak fiát megegye.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a farka utána vonszá az ég csillagainak harmadrészét, és a földre veté azokat; és álla az a sárkány a szűlő asszony elé, hogy mikor szűl, annak fiát megegye.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Farka lesöpörte és földre sodorta az ég csillagainak harmadrészét.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
s a farka magával sodorta az ég csillagainak harmadrészét, és ledobta azokat a földre, azután az a sárkány megállta szülni készülő asszony előtt, hogy amikor az szül, elnyelje annak fiát.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Farkával lesöpörte az égről, és a földre dobta a csillagok egyharmadát. A sárkány az asszony elé állt, aki már majdnem megszülte a gyermekét. A sárkány azonnal fel akarta falni a gyermeket, mihelyt megszületik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A farka lesöpörte az ég csillagainak harmadrészét, és a földre sodorta őket. A sárkány a vajúdó asszony elé állt, hogy amint megszül, elnyelje fiát. (Dán 8,10)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
farkával vonszolta a csillagok egyharmadát ledobta a földre. Ez a sárkány a vajúdó asszony elé állt, hogy mihelyt megszülte, felfalja gyermekét.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Farka lesöpörte és a földre szórta az ég csillagainak harmadrészét. És odaállt a sárkány a szülő asszony elé, hogy mikor megszül, megegye a fiát.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és farka maga után vonta az ég csillagainak harmadrészét és levetette őket a földre és a sárkány a szülni készülő asszony elé állott, hogy mihelyt szül, gyermekét azonnal felfalja.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és a farka lesöpörte az ég csillagainak harmadrészét, és a földre vetette azokat; és odaállt a sárkány a szülő asszony elé, hogy amikor szül, megegye a gyerekét.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
a farka pedig leseperte az ég csillagainak harmadrészét, és a földre dobta azokat. És megállt a sárkány az előtt az asszony előtt, aki szülni akart, hogy mikor szül, megegye a gyermekét.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és a farka lesöpörte az ég csillagainak harmadrészét és ledobta azokat a földre és a sárkány odaállt a szülő(félben lévő) asszony elé, hogy mihelyt megszül, a szülöttét felfalja,
Hungarian CSIA
Ez farkával az ég csillagainak harmadrészét söpörte, majd a földre vetette őket. Ekkor a sárkány a szülni készülő asszony elé állt, hogy amikor szül, annak gyermekét felfalja.
Hungarian EFO
Farkával lesöpörte az égről, és a földre dobta a csillagok egyharmadát. A sárkány az asszony elé állt, aki már majdnem megszülte a gyermekét. A sárkány azonnal fel akarta falni a gyermeket, mihelyt megszületik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
farka magával sodorta az ég csillagainak egyharmadát, és ledobta a földre. És a sárkány odaállt a szülni készülő asszony elé, hogy amikor szül, felfalja a gyermekét.
Hungarian RUF
farka magával sodorta az ég csillagainak harmadát, és ledobta a földre. És a sárkány odaállt a szülni készülő asszony elé, hogy amikor megszülte, felfalja a gyermekét.