Revelation 13:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
úgyhogy senki se vehessen, se el ne adhasson, csak az, akin a bélyeg van; a vadállat neve vagy nevének száma.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
hogy senki se vehessen, se el ne adhasson semmit, hanem csak az, akin a fenevad bélyege van, vagy a neve, vagy nevének a száma.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És hogy senki se vehessen, se el ne adhasson [semmit,] hanem csak a kin a fenevad bélyege van, vagy neve, vagy nevének száma.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
és szolgának jelöljék meg jobb karját és homlokát, s hogy senkise adhasson - vehessen, ha nem viseli a vadállat jelét: nevét vagy nevének számát.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és hogy senki ne vásárolhasson vagy ne adhasson el, csak az, akin rajta van a bélyeg, mármint a vadállatnak neve, vagy az ő nevének száma.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Enélkül a jel nélkül senki sem adhatott-vehetett semmit. A jel pedig a Szörnyeteg neve, vagy a nevének megfelelő szám volt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és senki se vásárolhasson vagy adhasson el, ha nem viseli a vadállat bélyegét: a nevét, vagy a nevének számát.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
és csakis az vehessen, adhasson, akin a fenevadnak bélyege, vagy neve, vagy nevének száma rajta van.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
hogy senki se vehessen, se el ne adhasson, csak az, akin a bélyeg van: a vadállat neve, vagy nevének száma.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és hogy senki ne vehessen vagy adhasson, hanem csak aki a vadállat bélyegét, vagy nevét, vagy nevének számát viseli.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
hogy senki se vehessen vagy adhasson el semmit, csak az, aki viseli a bélyeget, amely a fenevad neve vagy nevének száma.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és hogy senki se ne vásárolhasson, se el ne adhasson, csak az, akin rajta van a vadállat bélyege, vagy a neve, vagy nevének a száma.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
nehogy bárki vásárolhasson vagy eladhasson, hanem csak az, aki viseli a vadállat ismertető bélyegét, vagy a nevének számát.
Hungarian CSIA
hogy senki más ne tudjon vásárolni vagy eladni, csak aki bélyegül viseli a fenevad nevét vagy nevének számát.
Hungarian EFO
Enélkül a jel nélkül senki sem adhatott-vehetett semmit. A jel pedig a Szörnyeteg neve, vagy a nevének megfelelő szám volt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és hogy senki se vehessen vagy adhasson, csak az, akin bélyegként rajta van a fenevad neve vagy nevének a száma.
Hungarian RUF
és hogy senki se vehessen vagy adhasson el semmit, csak az, akin bélyegként rajta van a fenevad neve vagy nevének a száma.