Revelation 14:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És más angyal jött ki a templomból, hangosan kiáltva annak, aki a felhőn ült: Ereszd neki sarlódat és arass, mert itt az aratás ideje, mivel megérett a föld aratni valója.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És egy másik angyal jött ki a templomból, hangosan kiáltva annak, aki a felhőn ült: „Lendítsd meg a sarlódat és arass, mert a földnek aratni valója beérett“.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És más angyal jöve ki a templomból, nagy szóval kiáltván annak, a ki a felhőn ül vala: Indítsd a sarlódat és arass; mert a földnek aratni valója megszáradt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Egy másik angyal jött ki a templomból és harsány hangon kiáltott a felhőn ülőnek: „Lendítsd meg sarlódat és arass! Itt az aratás ideje, már érett a vetés a földön.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azután egy másik angyal (a negyedik) jött ki a (mennyei) templomból, és a felhőn ülőnek erős hangon kiáltott: Indítsd el sarlódat, és arass, mert elérkezett az aratásnak (Istentől rendelt) ideje, mert a föld gabonája teljesen megérett az aratásra.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A templomból kijött egy másik angyal, és erős hangon kiáltott annak, aki a felhőn ült: „Fogd a sarlódat, és kezdd el az aratást, mert eljött az aratás órája, megérett a Földön az aratnivaló!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Egy másik angyal jött ki a templomból, és hangos szóval így kiáltott a felhőn ülőnek: „Csapj a sarlóddal és arass, mert eljött az aratás órája, hiszen megérett az aratnivaló a földön!” (Jo 4,13)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S egy más angyal a templomból kijövet, harsány hangon odakiáltott a felhőn ülőnek: Ereszd neki a sarlódat és arass! Itt az aratás ideje! A föld aratni valója megérett.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Kijött egy másik angyal is a templomból, hangosan kiáltva a felhőn ülőnek: Ereszd neki sarlódat és arass; itt az aratás ideje, mivel megérett a föld aratnivalója.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És más angyal jött ki a templomból, nagy szóval kiáltva a felhőn ülőnek: Ereszd meg sarlódat és arass, mert eljött az aratás órája, mivel megérett a föld aratnivalója.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Egy másik angyal jött ki a templomból, és hangosan kiáltott annak, aki a felhőn ült: Ereszd neki a sarlódat, és arass, eljött az aratás órája, mert megérett a föld aratnivalója!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor más angyal jött ki a templomból, és nagy hangon kiáltott a felhőn ülőnek: Indítsd sarlódat és arass, mert elérkezett a te órád, hogy arass, mert megszáradt a föld aratnivalója.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és más angyal jött ki a templomból, nagy hangon odakiáltott a felhőn ülőnek: ereszd neki a sarlódat és arass, mivelhogy elérkezett a te órád, hogy arass, mivelhogy megszáradt a föld aratnivalója,
Hungarian CSIA
Azután egy másik angyal jött elő a templomból s az erős hangon odakiáltott a felhőn ülőnek: „Nyújtsd ki sarlódat és arass, mert eljött az aratás órája, mert megszáradt a föld aratnivalója.”
Hungarian EFO
A templomból kijött egy másik angyal, és erős hangon kiáltott annak, aki a felhőn ült: „Fogd a sarlódat, és kezdd el az aratást, mert eljött az aratás órája, megérett a Földön az aratnivaló!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Egy másik angyal jött ki a templomból, és hatalmas hangon kiáltott a felhőn ülőnek: "Ereszd neki a sarlódat, és arass, itt az aratás órája, mert beérett az aratnivaló a földön."
Hungarian RUF
Egy másik angyal jött ki a templomból, és hatalmas hangon kiáltott a felhőn ülőnek: Ereszd neki a sarlódat, és arass, itt az aratás órája, mert beérett az aratnivaló a földön.