Revelation 14:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És hangot hallottam a mennyből, mint sok víz zúgását és mint hatalmas mennydörgés szavát, és a hang, amelyet hallottam, olyan volt, mint amikor a hárfások játszanak az ő hárfáikon.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És szózatot hallottam az égből, mint sok vizek zúgását, és mint nagy mennydörgés hangját, és hárfásoknak hangját hallottam, akik hárfájukkal hárfáztak.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És hallék szózatot az égből, mint sok vizeknek zúgását és mint nagy mennydörgésnek szavát; és hallám hárfásoknak szavát, a kik az ő hárfájokkal hárfáznak vala;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aztán szózatot hallottam az égből, mint nagy vizek zúgását s mint erős mennydörgés robaját. A szózat, melyet hallottam, úgy hangzott, mint mikor hárfások hárfáikat pengetik.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És olyan hangot hallottam a mennyből, mint valami tengerzúgás és mint valami hatalmas mennydörgés hangja; olyan is volt az a hang, amelyet hallottam, mint valami hárfahang, amikor a hárfások a hárfa jukkái hárfáznak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután hangot hallottam a Mennyből, amely nagy vízesés dübörgő hangjához, vagy hatalmas mennydörgéshez hasonlított. Úgy hangzott, mint mikor sok hárfán egyszerre játszanak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Egy hangot hallottam az égből, amely olyan volt, mint a nagy vizek zúgása és mint a mennydörgés, s a hang, amelyet hallottam, olyan volt, mint a hárfákon játszó hárfásoké. (Ez 1,24)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S olyanforma szózat hangzott felém az égből, mint az árvíznek zúgása s mint az erő mennydörgés robaja s az a szózat, amelyet hallottam, mintha csak citerát pengető citerásoknak éneke lett volna.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És hangot hallottam a mennyből, mint sok víz zúgását és mint erős mennydörgés robaját. A hang, amelyet hallottam, olyan volt, mint amikor a hárfások játszanak hárfáikon,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És szózatot hallottam az égből, mint sok vizek zúgását és nagy mennydörgés szavát; és a szózat, melyet hallottam, olyan volt, mint a hárfáikat pengető hárfások játéka.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hangot hallottam a mennyből, mint nagy vizek zúgását és mint nagy mennydörgés hangját, és olyan volt a hang, amelyet hallottam, mintha hárfát pengetnének.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És hangot hallottam az égből, mint sok víznek zúgását, és mint nagy mennydörgésnek hangját; és hallottam hárfaénekesek hangját, akik hárfáztak az ő hárfáikon.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és hangot hallottam az égből, mint nagy vizek zúgását és mint nagy égzengés hangját és hallottam hárfások hangját, akik hárfáikon hárfáztak,
Hungarian CSIA
Hangot hallottam a mennyből, mintha sok víz zúgna, vagy mintha nagy mennydörgés szólna, olyan volt a hang, melyet hallottam, mintha citerások pengetnék citerájukat.
Hungarian EFO
Azután hangot hallottam a Mennyből, amely nagy vízesés dübörgő hangjához, vagy hatalmas mennydörgéshez hasonlított. Úgy hangzott, mint mikor sok hárfán egyszerre játszanak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hallottam egy hangot a mennyből, mint nagy vizek zúgását, és mint hatalmas mennydörgés hangját; és a hang, amelyet hallottam, olyan volt, mint a hárfásoké, amikor hárfán játszanak.
Hungarian RUF
Hallottam egy hangot a mennyből, mint nagy vizek zúgását és mint hatalmas mennydörgés hangját; és a hang, amelyet hallottam, olyan volt, mint a hárfásoké, amikor hárfán játszanak.