Revelation 14:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ezek azok, akik nőkkel nem szennyezték be magukat, mert szüzek. Ezek azok, akik követik a Bárányt, ahová csak megy. Ezek áron vétettek meg az emberek közül, zsengéül az Isten és a Bárány számára.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezek azok, akik nőkkel nem szennyezték be magukat, mert szüzek. Ezek azok, akik követik a Bárányt, bárhová megy. Ezek áron vétettek meg az emberek közül első zsengéül Istennek és a Báránynak.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezek azok, a kik asszonyokkal nem fertőztették meg magokat; mert szűzek. Ezek azok, a kik követik a Bárányt, valahová megy. Ezek áron vétettek meg az emberek közül Istennek és a Báránynak zsengéiül.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezek azok, akik nem szennyezték be magukat asszonyokkal, hanem szüzek maradtak. A Bárány nyomában járnak, bárhová megy. Ők a megváltottak az emberek közül, zsengéi Istennek és a Báránynak.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ezek azok, akik asszonyokkal nem szennyezték be magukat; szűziesen tiszták. Ezek azok, akik követik a Bárányt, ahová csak megy. Ezek áron vétettek meg az emberek közül első zsengéül az Istennek és a Báránynak,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ők nem követtek el semmi olyat, amivel tisztátalanná tették volna magukat az asszonyokkal, mert szüzek. Ők azok, akik követik a Bárányt, akárhová is megy. Az emberek közül váltották meg őket, hogy a legelsők legyenek, akiket Isten és a Bárány számára kiválogattak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezek azok, akik nem szennyezték be magukat asszonyokkal, mert szüzek. Követik a Bárányt, amerre csak megy; ők megváltást nyertek az emberek közül, zsengéül Istennek és a Báránynak,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ezek azok, akik asszonyokkal be nem mocskolták magukat, akik szűztiszták; ezek azok, akik, minden útján követik a Bárányt; ezek azok, akik áron vétettek meg az emberek közül, mint zsengéi az Istennek és a Báránynak.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ezek azok, akik nőkkel nem szennyezték be magukat, hanem szűzen maradtak; ezek azok, akik követik,a Bárányt, ahová csak megy. Áron vétettetek meg az emberek közül, zsengéül az Isten és a Bárány számára,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ezek azok, kik magokat asszonyokkal meg nem fertőztették, mivelhogy szüzek. Ezek követik a Bárányt, bárhova megy. Ezek kiváltattak az emberek közül első zsengék gyanánt az Istennek és a Báránynak,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezek azok, akik asszonyokkal nem szennyezték be magukat, mert szüzek. Ezek azok, akik követik a Bárányt, ahova megy. Ezek áron vétettek meg az emberek közül zsengéül Istennek és a Báránynak,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezek azok, akik asszonyokkal nem fertőztették meg magukat, mert szüzek. Ezek azok, akik kö¬vetik a bárányt, bárhova megy. Ezek áron vétettek meg az emberek közül zsengéül az Istennek és a báránynak;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ezek azok, akik asszonyokkal nem szennyezték be (fertőzték meg) magukat, mert szüzek, ezek akik követik a Bárány(ká)t, ahova megy, zsengéül vásárolták meg őket az emberek közül, az Istennek és a Bárány(ká)nak,
Hungarian CSIA
Ők azok, akik asszonyokkal nem szennyezték be magukat, hiszen szüzek. Ők azok, akik a Bárányt mindenhova követik, ahová csak megy. Őket zsengéül vásárolták meg az emberek közül Istennek és a Báránynak.
Hungarian EFO
Ők nem követtek el semmi olyat, amivel tisztátalanná tették volna magukat az asszonyokkal, mert szüzek. Ők azok, akik követik a Bárányt, akárhová is megy. Az emberek közül váltották meg őket, hogy a legelsők legyenek, akiket Isten és a Bárány számára kiválogattak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
ezek nem szennyezték be magukat nőkkel, mert szüzek, ezek követik a Bárányt, ahova megy, ezek vétettek meg áron az emberek közül első zsengéül az Istennek és a Báránynak,
Hungarian RUF
Ők azok, akik nem szennyezték be magukat nőkkel, mert szüzek, akik követik a Bárányt, ahova csak megy, akik áron vétettek meg az emberek közül, Istennek és a Báránynak szánt zsengeként,