Revelation 14:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És egy harmadik angyal is követte őket, aki hangosan ezt mondta: Ha valaki imádja a vadállatot és az ő képét és bélyegét felveszi homlokára vagy kezére,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És egy harmadik angyal is követte őket, és hangosan így szólt: „Ha valaki imádja a fenevadat és annak képét, és bélyegét felveszi homlokára vagy kezére,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És harmadik angyal [is] követé azokat, mondván nagy szóval: Ha valaki imádja a fenevadat és annak képét, és bélyegét felveszi vagy homlokára vagy kezére,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Egy harmadik angyal is követte őket. Harsány hangon kiáltotta az is: „Aki imádja a vadállatot és szobrát, aki viseli jelét homlokán vagy kezén, az is inni fog Isten tüzes borából, melyet színtisztán töltött haragjának kelyhébe.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Követte őt egy másik, a harmadik angyal, és erős hangon azt mondta: Ha valaki (az eljövendő üldözések idején) a vadállatot és annak képmását imádja, és bélyegét homlokára vagy kezére fölveszi,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Majd egy harmadik angyal jött utánuk, és nagy hangon ezt kiáltotta: „Aki a Szörnyeteget vagy annak bálványszobrát imádja, és annak jelét engedi a homlokára vagy a kezére tenni,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Egy harmadik angyal követte őket, hangosan kiáltva: „Aki imádja a vadállatot és annak képmását, és felveszi bélyegét a homlokára vagy a kezére,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Sőt egy harmadik angyal is követte őt, aki harsány hangon így kiáltott: Aki a fenevadat és annak képét imádja, a bélyegét a homlokán, vagy a kezén hordja,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És egy harmadik angyal is követte, aki hangosan ezt kiáltotta: Ha valaki imádja a vadállatot, és az ő képét és bélyegét felveszi homlokára vagy kezére,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És ezek után egy harmadik angyal következett, ki nagy szóval monda: Aki a vadállatot és annak képét imádja, és fölveszi bélyegét homlokára vagy kezére,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Egy harmadik angyal is követte azokat, aki hangosan ezt mondta: Ha valaki imádja a fenevadat és annak képmását, és felveszi annak bélyegét homlokára vagy kezére,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És harmadik angyal követte őket, és ezt mondta nagy hangon: Ha valaki a vadállatot és annak képét imádja, és bélyegét felveszi homlokára vagy kezére,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és egy más, harmadik angyal követte őket, ezt mondta nagy hangon: ha valaki imádja a vadállatot és a képmását és felveszi az ismertető bélyegét a homlokára vagy a kezére,
Hungarian CSIA
Megint más, harmadik angyal követte azokat, és nagy hangon mondta: „Ha valaki a fenevad előtt, vagy annak képe előtt leborul, s homlokára vagy kezére veszi annak jegyét,
Hungarian EFO
Majd egy harmadik angyal jött utánuk, és nagy hangon ezt kiáltotta: „Aki a Szörnyeteget vagy annak bálványszobrát imádja, és annak jelét engedi a homlokára vagy a kezére tenni,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Egy harmadik angyal is követte őket, és így szólt hatalmas hangon: "Ha valaki imádja a fenevadat és annak a képmását, és felveszi annak a bélyegét a homlokára vagy a kezére,
Hungarian RUF
Egy harmadik angyal is követte őket, és így szólt hatalmas hangon: Ha valaki imádja a fenevadat és annak a képmását, és felveszi annak a bélyegét a homlokára vagy a kezére,