Revelation 15:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És olyasmit láttam, mint valami tűzzel elegyített üvegtenger, és akik győztek a vadállat felett, annak képe és nevének száma felett, azokat láttam ott állani az üvegtenger mellett Isten hárfáival kezükben.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És láttam, mint egy üvegtengert, amely tűzzel volt elegyítve, és azokat, akik diadalmaskodtak a fenevadon és az ő képén és bélyegén és nevének számán, láttam az üvegtenger mellett állni azokat, akiknek kezében voltak Isten hárfái.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És láték úgymint üvegtengert tűzzel elegyítve; és azokat, a kik diadalmasok a fenevadon és az ő képén, és bélyegén és az ő nevének számán, látám állani az üvegtenger mellett, a kiknek kezében valának az Istennek hárfái.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Tűzben játszó, üvegként csillogó tengert láttam. Akik legyőzték a vadállatot, az ő szobrát és nevének számát, ott álltak Isten hárfáival az üvegtengeren.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Olyasmit is láttam, mint valami tűzzel elegyített üvegtenger és láttam hogy azok, akik a vadállaton (az Ántikrisztuson) és az ő képmásán és az ő nevének számán győzedelmeskedtek, ott állnak az üvegtengeren, és kezükben az Istentől kapott hárfák voltak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután ismét láttam: mintha üvegtenger lett volna előttem, amelybe tűz keveredett. Láttam azokat, akik legyőzték a Szörnyeteget, annak bálványszobrát, és a nevének megfelelő számot. A győztesek az üvegtengeren álltak, és Isten hárfáit tartották a kezükben. Énekelték
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akkor egy üvegtenger-félét láttam, ami tűzzel volt vegyítve. Láttam azokat, akik legyőzték a fenevadat, a képmását és nevének számát, amint az üvegtenger fölött állnak Isten hárfáival,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
És láttam valami tűzzel elegy üvegtengerformát és a fenevadnak, meg az ő képének, bélyegének s névszámának győzteseit, amint kezükben az Isten citeráival, az üvegtenger mellett állva,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És olyasmit láttam, ami tűzzel elegyített üvegtengerhez volt hasonló, mellette láttam állani, kezükben Isten hárfáival azokat, akik győztek a vadállat felett, és annak képe és nevének száma felen.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És olyasmit láttam, mint egy üvegtenger, vegyítve tűzzel, és akik legyőzték a vadállatot és annak képét és nevének számát, az üvegtenger fölött állottak, kezökben az Isten bárfaival;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És láttam valami üvegtengert tűzzel elegyítve és azokat, akik győztek a fenevadon és képmásán és nevének számán, amint az üvegtenger mellett álltak, kezükben Isten hárfáival.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És láttam mintegy üvegtengert tűzzel elegyítve, és azokat, akik diadalt vettek a vadállaton, az ő képén és bélyegén, az ő nevének számán, az üvegtenger mellett állani; kezükben Isten hárfáit tartva.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és láttam mintegy üvegtengert tűzzel keverve (tűzben játszó) és azokat, akik győztek a vadállaton és a képmásán, és a nevének számán, az üvegtenger mellett állani Isten hárfáival a kezükben,
Hungarian CSIA
Láttam. Úgy tetszett, mintha tűzzel kevert üvegtenger lett volna előtte. Láttam azokat, akik győztek a fenevadon, annak képmásán, nevének számán. Ott álltak az üvegtengernél és Isten citerái voltak náluk.
Hungarian EFO
Azután ismét láttam: mintha üvegtenger lett volna előttem, amelybe tűz keveredett. Láttam azokat, akik legyőzték a Szörnyeteget, annak bálványszobrát, és a nevének megfelelő számot. A győztesek az üvegtengeren álltak, és Isten hárfáit tartották a kezükben. Énekelték
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És láttam valami üvegtengerfélét, amely tűzzel volt vegyítve, és láttam azokat, akik legyőzték a fenevadat, annak képmását és nevének számát, amint az üvegtengernél álltak az Isten hárfáival,
Hungarian RUF
És láttam valami üvegtengerfélét, amely tűzzel volt vegyítve, és láttam azokat, akik legyőzték a fenevadat, annak képmását és nevének számát, amint az üvegtengernél álltak az Isten hárfáival,