Revelation 16:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A negyedik angyal is kiöntötte csészéjét a napra, és megadatott neki, hogy eltikkassza az embereket tűzzel.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A negyedik angyal is kitöltötte poharát a napra és megadatott neki, hogy tűzzel gyötörje az embereket.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A negyedik angyal is kitölté az ő poharát a napra; és adaték annak, hogy az embereket tikkaszsza tűzzel.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A negyedik (angyal) a napra öntötte csészéjét. Az erőt nyert arra, hogy (hőséggel és) tűzzel gyötörje az embereket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A negyedik angyal a napra öntötte ki csészéjét; és a napnak megadatott, hogy (jótékony meleg helyett) tűzzel eltikkassza az embereket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A negyedik angyal kiöntötte a poharát a Napra, amely hatalmat kapott, hogy tüzével égesse az embereket,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
És a negyedik angyal is kiöntötte csészéjét a napra, erre annak megadatott, hogy forrósággal gyötörje az embereket, és tűzzel.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A negyedik angyal kiöntötte poharát a napra és az a tűznek hevével égette az embereket.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A negyedik angyal is kiöntötte csészéjét a napra, és tüze úgy megerősödött, hogy az embereket elperzselte.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És a negyedik angyal kiöntötte csészéjét a napra, s megadatott neki, hogy az embereket hőséggel és tűzzel kínozza;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A negyedik is kiöntötte poharát a napra, és megadatott annak, hogy az embereket tűzzel tikkassza.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És a negyedik angyal kitöltötte az ő csészéjét a napra: és adatott annak, hogy eltikkassza az embereket tűzzel.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és a negyedik kiöntötte a csészéjét a napra és megadták neki, hogy perzselje az embereket tűzben.
Hungarian CSIA
A negyedik a napra töltötte ki csészéjét, s elrendelték neki, hogy tűzzel perzselje az embereket.
Hungarian EFO
A negyedik angyal kiöntötte a poharát a Napra, amely hatalmat kapott, hogy tüzével égesse az embereket,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A negyedik angyal is kiöntötte a poharát a napra, és megadatott neki, hogy gyötörje az embereket annak tűző sugarával;
Hungarian RUF
A negyedik angyal is kiöntötte a poharát a napra, és megadatott neki, hogy gyötörje az embereket annak tűző sugarával;