Revelation 17:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
öt közülük nincs többé. Egy itt van, a másik még nem jött el; és mikor eljön, csak kevés ideig uralkodhatik.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
ez hét királyt jelent. Közülük öt elesett, és egy megvan, a másik még nem jött el, és amikor eljön, kevés ideig maradhat meg.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Király is hét van; az öte elesett, és az egyik van, a másik még el nem jött; és mikor eljő, kevés [ideig] kell annak megmaradni.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A hét fej hét hegyet jelent, ezeken ül az asszony. De jelenti a hét királyt is. Öt közülük lebukott, egy most uralkodik, az utolsó még nem jött el. Ha majd eljön, rövid ideig lesz csak maradása.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azok közül öt már letűnt; az egyik most itt van; az utolsó még nem jött el; de ha eljön, csak rövid ideig kell életben maradnia.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De jelenti azt a hét királyt is, akik közül az első öt már meghalt, az egyik most van, az utolsó pedig még nem jött el. Amikor majd eljön, csak rövid ideig marad.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Öt már elesett, az egyik még van, a másik pedig még nem jött el. Amikor eljön, csak rövid ideig lesz maradása.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Király is hét van. Öte elesett, egy meg van, egy még nem jött el és ha eljön, rövid ideig fog uralkodni.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
öt közülük nincs többé, egy itt van, a másik még nem jött el; és mikor eljön, csak kevés ideig uralkodhatik.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Öt elbukott, egy megvan, a másik még nem jött el; s ha majd eljön, csak rövid ideig lesz maradása.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
öt elesett, és egy megvan, a másik még nem jött el, és amikor eljön, csak rövid ideig maradhat.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és hét király: az öte elesett és az egyik megvan, a másik még nem jött el; és mikor eljön, kevés ideig kell neki maradni.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Király is hét van: öt elesett, az egyik megvan, a másik még nem jött el és amikor eljön, egy kicsit kell maradnia,
Hungarian CSIA
öt elesett, egy van, a másik még nem jött el, ha eljön, kevés ideig kell maradnia.
Hungarian EFO
De jelenti azt a hét királyt is, akik közül az első öt már meghalt, az egyik most van, az utolsó pedig még nem jött el. Amikor majd eljön, csak rövid ideig marad.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
öt elesett, az egyik már uralkodik, a másik még nem jött el, és miután eljön, kevés ideig maradhat.
Hungarian RUF
öt elesett, az egyik már uralkodik, a másik még nem jött el, és miután eljön, kevés ideig maradhat.