Revelation 17:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És a tíz szarv, amelyet láttál, és a vadállat gyűlölni fogják a paráznát és elhagyottá és mezítelenné teszik őt, és eszik húsát és megégetik őt tűzzel.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És a tíz szarv, amelyet láttál, és a fenevad meggyűlölik a paráznát és kifosztják, mezítelenné teszik, és húsát eszik, és tűzzel megégetik.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a tíz szarv, a melyet láttál a fenevadon, ezek meggyűlölik a paráznát, és kifosztják és mezítelenné teszik, és eszik annak húsát, és megégetik őt tűzzel.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A tíz szarv, melyet láttál, és a vadállat meggyűlölik a parázna asszony, kifosztják és levetkőztetik, sőt húsán rágódnak és tűzön sütik.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És a tíz szarv, amelyet láttál, és a vadállat: meg fogják gyűlölni a parázna nőt, s puszta és mezítelen várossá fogják őt tenni, húsát eszik és őt magát tűzzel elégetik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A Szörnyeteg és a tíz szarv, amelyet láttál, meggyűlölik a Nagy Paráznát, mindenéből kifosztják, még a ruhát is letépik róla, húsát megeszik, és tűzben pusztítják el.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A tíz szarv pedig, amelyet láttál, és a fenevad meggyűlöli a parázna asszonyt. Elhagyottá és meztelenné teszik, megeszik a húsát, és tűzzel megégetik.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A tíz szarv pedig, amelyet láttál, gyűlölni fogja a paráznát, kifosztja, meztelenre vetkőzteti, húsát megeszi és megégeti.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És a tíz szarv, amelyet láttál és a vadállat gyűlölni fogják a paráznát, cserbenhagyják és pőrére vetkőztetik, marcangolják húsát, és megégetik tűzzel.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És a tíz szarv, melyeket a vadállaton láttál, ezek gyűlölik a paráznát és magára hagyják őt mezítelenül, megeszik a húsát, és tűzön égetik meg őt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A tíz szarv, amelyet láttál, és a fenevad meggyűlöli a paráznát, kifosztják és lemeztelenítik, megeszik a húsát, és megégetik tűzzel.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És a tíz szarv, amelyeket láttál a vadállaton, azok gyűlölni fogják a paráznát, és pusztává és meztelenné teszik azt, és húsát megeszik, magát elégetik tűzzel.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és a tíz szarv, amelyeket láttál a vadállaton, azok gyűlölni fogják a cédát, és pusztává (elhagyottá) és meztelenné (levetkőztetetté) teszik és a húsát megeszik és őt magát elégetik tűzben,
Hungarian CSIA
A tíz szarv, melyeket láttál és a fenevad, meg fogják gyűlölni a paráznát, pusztává és mezítelenné teszik, húsát megeszik, őt magát tűzzel égetik meg majd.
Hungarian EFO
A Szörnyeteg és a tíz szarv, amelyet láttál, meggyűlölik a Nagy Paráznát, mindenéből kifosztják, még a ruhát is letépik róla, húsát megeszik, és tűzben pusztítják el.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A tíz szarv, amelyet láttál, és a fenevad, meg fogják gyűlölni a paráznát, magára hagyottá és mezítelenné teszik, húsát lerágják, őt pedig tűzben elégetik.
Hungarian RUF
A tíz szarv, amelyet láttál, és a fenevad meg fogják gyűlölni a paráznát, kifosztják és mezítelenné teszik, húsát lerágják, őt pedig tűzben elégetik.