Revelation 17:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És láttam, hogy az asszony részeg a szenteknek és a Jézus vértanúinak vérétől, és nagy csodálkozással csodálkoztam, amikor láttam őt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És láttam, hogy ez az asszony részeg volt a szentek és Jézus bizonyságtevőinek vérétől, és nagyon csodálkoztam, amikor láttam őt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És látám, hogy az asszony részeg vala a szentek vérétől és a Jézus bizonyságtevőinek vérétől; és nagy csodálkozással csodálkozám, mikor látám őt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Akkor láttam, hogy az asszony megrészegült a szenteknek és Jézus vértanúinak vérétől. Láttára nagy ámulatba estem.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És láttam, hogy az asszony részeg a szenteknek vérétől és Jézus tanúbizonyságtévőinek vérétől. Amint néztem őt, nagy csodálkozással elcsodálkoztam.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Láttam, hogy az asszony lerészegedett azoknak a vérétől, akiket Isten szent népe közül a Jézusról való tanúskodásukért öltek meg. Amikor ezt az asszonyt megláttam, nagyon megdöbbentem.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
És láttam, hogy az asszony részeg a szentek vérétől és Jézus vértanúinak vérétől. Mikor őt láttam, nagyon csodálkoztam.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
És láttam ez asszonyt a szentek vérétől s a Jézus tanúinak vérétől ittasan. És láttára szörnyen csodálkoztam.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És láttam, hogy az asszony részeg a szenteknek és a Jézus vértanúinak vérétől. Láttára nagy csodálkozással csodálkoztam.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És láttam az asszonyt megrészegedve a szentek vérétől és Jézus vértanúinak vérétől. És mikor láttam, fölötte csodálkoztam.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És láttam, hogy az asszony részeg volt Jézus tanúinak és a szenteknek a vérétől, és amikor megláttam, nagyon elcsodálkoztam.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És láttam, hogy az asszony részeg a szentek vérétől és Jézus bizonyságtevőinek vérétől; és elcsodálkoztam, amint őt megláttam, nagy csodálkozással.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és láttam, hogy az asszony részeg a szentek vérétől és Jézus tanú(bizony)ságtevőinek vérétől és elcsodálkoztam amikor láttam, nagy csodálkozással,
Hungarian CSIA
Láttam, hogy az asszony a szentek vérétől és Jézus tanúinak vérétől részeg volt. Nagy döbbenet fogott el, mikor megláttam.
Hungarian EFO
Láttam, hogy az asszony lerészegedett azoknak a vérétől, akiket Isten szent népe közül a Jézusról való tanúskodásukért öltek meg. Amikor ezt az asszonyt megláttam, nagyon megdöbbentem.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Láttam, hogy az asszony részeg a szenteknek és a Jézus vértanúinak vérétől, és amikor láttam őt, nagyon elcsodálkoztam.
Hungarian RUF
Láttam, hogy az asszony részeg a szenteknek és Jézus vértanúinak vérétől, és amikor láttam őt, nagyon elcsodálkoztam.