Revelation 18:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És port hintettek fejükre, sírtak és jajgattak és ezt kiáltották: Jaj, jaj, ez a nagy város, amelyben mindenki, akinek hajói voltak a tengeren, meggazdagodott az ő drágaságaiból, — hogy elpusztult egy óra alatt!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És port hintettek fejükre, sírva és jajgatva kiáltoztak: „Jaj! Jaj! Ez a nagy város, amelynek jólétéből meggazdagodott mindenki, akinek hajói voltak a tengeren, hogy elpusztult egyetlen óra alatt!
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És port hányván az ő fejökre, kiáltának sírván és jajgatván, és ezt mondván: Jaj! jaj! az a nagy város, a melyben meggazdagodott mindenki, a kinek hajói voltak a tengeren, annak drágaságaiból, hogy elpusztult egy órában!
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Port hintettek fejükre és sírva és gyászolva kiáltották: Jaj, jaj, te nagy város! A te gazdagságodból gazdagodtak meg mindnyájan, akiknek hajójuk járt a tengeren. Elpusztultál egy óra alatt!
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És homokot szórtak fejükre, sírva és gyászolva kiáltoztak, és azt mondták: Jaj, jaj a nagy városnak, amelyben az ő gazdagságából valamennyien meggazdagodtak, akiknek hajójuk volt a tengeren; most elpusztult egyetlenegy órában!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Gyászukban a fejükre port szórnak, és sírva kiáltozzák: „Jaj, jaj! Te nagy város! Akinek csak hajója volt a tengeren, mind meggazdagodott Babilon gazdagságából, mégis elpusztult Babilon egyetlen óra alatt!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Majd port hintenek fejükre, és sírva és gyászolva így kiáltanak: „Jaj, jaj, az a nagy város, amelynek kincseiből meggazdagodtak mindnyájan, akiknek hajóik voltak a tengeren, az ő kincseiből; és egy óra alatt elpusztult! (Ez 26,19)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S port hányva fejükre, keservesen jajgatva kiáltják: Jaj, jaj e hatalmas városnak! Akiknek hajói voltak a tengeren, mind az ő kincséből gazdagodtak meg és most egy perc alatt elpusztult!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És port hintettek fejükre, sírtak és jajgattak, és ezt kiáltották, jaj, jaj, ez a nagy város, amelynek kincseiből minden hajótulajdonos meggazdagodott - hogy elpusztult egy óra alatt!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És port hintettek fejökre és kiáltoztak, sírva és jajgatva mondván: Jaj! jaj! ez a nagy város, melyben az ő drágaságaiból meggazdagodtak mindazok, kiknek hajóik voltak a tengeren; hogy egy óra alatt elpusztult!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Port hintettek fejükre, és sírva és gyászolva ezt kiáltották: Jaj, jaj! Az a nagy város, amelynek jólétéből mindenki meggazdagodott, akinek hajói voltak a tengeren, elpusztult egy óra alatt!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És port hánytak a fejükre és így kiáltottak sírva és jajgatva: Jaj, jaj, a nagy város, melyben meggazdagodtak mind, akiknek hajóik voltak a tengeren annak drágaságából; hogy egy óra alatt elpusztíttatott!
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
És port hintettek a fejükre és sírva és gyászolva kiáltották: jaj, jaj! a nagy város, amelyben meggazdagodtak mind, akiknek hajóik voltak a tengeren, annak drágaságaiból, hogy elpusztult egy óra alatt!
Hungarian CSIA
Hamut szórtak a fejükre, sírva, gyászolva, úgy kiáltották: Jaj! te nagy város, melynek gazdagságából meggazdagodtak mindazok, akiknek a tengeren hajóik vannak, egy órában, hogy elpusztultál!
Hungarian EFO
Gyászukban a fejükre port szórnak, és sírva kiáltozzák: „Jaj, jaj! Te nagy város! Akinek csak hajója volt a tengeren, mind meggazdagodott Babilon gazdagságából, mégis elpusztult Babilon egyetlen óra alatt!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És port hintettek fejükre, és sírva, gyászolva kiáltoztak: Jaj, jaj a nagy városnak, ahol az ő jólétéből meggazdagodott mindenki, akinek hajói voltak a tengeren: egyetlen óra alatt elpusztult!
Hungarian RUF
És port hintettek fejükre, és sírva, gyászolva kiáltoztak: Jaj, jaj a nagy városnak, ahol az ő jólétéből meggazdagodott mindenki, akinek hajói voltak a tengeren: egyetlen óra alatt elpusztult!