Revelation 18:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Amennyire dicsőítette magát és dobzódott, annyi kínnal és gyásszal fizessetek neki; mert ezt mondja az ő szívében: Úgy ülök, mint egy királynő és nem vagyok özvegy és nem látok gyászt soha.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amennyire dicsőítette magát és tobzódott, annyi kínnal és gyásszal fizessetek neki, mert ezt mondja szívében: Úgy ülök, mint egy királynő és nem vagyok özvegy és gyászt sem látok soha.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A mennyire dicsőítette magát és dobzódott, annyi kínnal és gyászszal fizessetek néki; mert ezt mondja az ő szívében: Úgy ülök, mint királynéasszony, és nem vagyok özvegy, és semmi gyászt nem látok.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amekkora tündöklése és fényűzése volt, annyi gyötrelmet és bánatot okozzatok neki. Így büszkélkedik magában: Mint királyné trónolok, nem vagyok özvegy és nem ismerek gyászt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amilyen mértékben dicsőítette magát és dőzsölve élt, részesítsétek őt ugyanannyi kínban és fájdalomban! Mert így szól az ő szívében: Mint egy királynő ülök és nem vagyok özvegy, és nem látok gyászt soha.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Fizessetek neki annyi gyásszal és kínnal, amennyi dicsőséget és gazdagságot szerzett magának! Mert ezt mondja: »Királynő vagyok, trónomon ülök! Nem vagyok özvegy, nem látok gyászt soha!«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amennyire dicsőítette önmagát és gyönyörűségben volt, annyi gyötrelmet és gyászt adjatok neki, mert így szól szívében: ‘Mint királyné, ülök a trónon, és nem vagyok özvegy, gyászt nem fogok látni!’ (Iz 47,7-8)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Amennyit tetszelgett s kéjelgett, annyi kínt s gyászt bocsássatok reá. Hisz azt mondja: Királynőként ülök a székemen. Én nem vagyok özvegy és gyászt sohsem látok.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amennyire dicsőítette mását és dobzódott, annyi kínnal és gyásszal fizessetek neki; mert ezt mondta az ő szívében: úgy ülök, mint egy királynő, és nem vagyok özvegy, és nem látok gyászt soha.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Amennyire dicsőítette magát és gyönyörökben élt, annyi gyötrelmet és siralmat juttassatok neki, mert azt mondja szívében: Mint királyné ülök és nem vagyok özvegy és nem látok siralmat.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
amennyire dicsőítette magát, és dőzsölt, annyi kínnal és gyásszal fizessetek neki, mert ezt mondja a szívében: Úgy ülök itt, mint egy királynő, és nem vagyok özvegy, és gyászt sohasem látok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Amennyire dicsőítette magát és fényűző volt, annyi kínt és gyászt adjatok neki. Mert azt mondja az ő szívében: Úgy ülök, mint királyné, és özvegy nem vagyok, és gyászt nem látok;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
amennyire dicsőítette magát és tobzódott, annyi gyötrelmet adjatok neki és gyászt, mivelhogy azt mondja szívében, hogy: úgy ülök mint királyné és özvegy nem vagyok és gyászt sohasem látok,
Hungarian CSIA
Amekkora volt dicsekedése és túltengő jóléte, akkora kínt és gyászt adjatok neki. Mert így gondolkodott szívében: Mint egy királynő úgy ülök trónomon, özvegy nem vagyok, gyászt nem látok soha.
Hungarian EFO
Fizessetek neki annyi gyásszal és kínnal, amennyi dicsőséget és gazdagságot szerzett magának! Mert ezt mondja: »Királynő vagyok, trónomon ülök! Nem vagyok özvegy, nem látok gyászt soha!«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
amilyen mértékben dicsőítette magát és dőzsölt, annyi kínnal és gyásszal fizessetek meg neki, mert szívében ezt mondja: Fenségesen ülök itt, mint egy királynő, özvegy nem vagyok, gyászt sem látok soha.
Hungarian RUF
amilyen mértékben dicsőítette magát és dőzsölt, annyi kínnal és gyásszal fizessetek meg neki, mert szívében ezt mondja: Fenségesen ülök itt, mint egy királynő, özvegy nem vagyok, gyászt sem látok soha.