Revelation 19:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Szájából éles kard jött ki, hogy azzal verje a pogányokat; és vasvesszővel fogja őket pásztorolni és ő tapossa a mindenható Isten haragja hevének borsajtóját.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És szájából éles kard jött ki, hogy azzal sújtson a pogányokra, és ő fogja azokat vasvesszővel legeltetni, és ő fogja taposni a mindenható Isten búsult haragjának borsajtóját.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És az ő szájából éles kard jő vala ki, hogy azzal verje a pogányokat; és ő fogja azokat legeltetni vasvesszővel; és ő nyomja a mindenható Isten haragja hevének borsajtóját.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Szájából éles kard tört elő, hogy azzal sújtson a nemzetekre. Vasvesszővel fogja kormányozni őket, és taposni fogja a mindenható Isten haragja tüzes borának sajtóját.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És az Ő szájából éles kard jöve ki, hogy azzal verje le a pogányokat; és Ő vasvesszővel pásztorolja majd azokat; és Ő az, aki a mindenható Isten haragborának borsajtóját tapossa.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az elöl haladó lovas szájából éles kard jön ki, amellyel csapásokat mér a nemzetekre. Vaspálcával uralkodik fölöttük, és ő tapossa majd a szőlőt a Mindenható Isten szörnyű haragjának szőlőtaposó helyén.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Szájából kétélű kard nyúlt ki, hogy azzal verje meg a nemzeteket. Ő fogja kormányozni őket vasvesszővel, és ő tapossa a mindenható Isten bosszuló haragjának szőlőprését. (Iz 49,2;Zsolt 2,9G; Iz 63,2-3)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A szájából pogány kaszaboló, éles kard nyúlt ki. Ő az aki vasvesszővel legelteti a népeket s ő az, aki a mindenható Istennek rettentő haragja borsajtoló tiporja:
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Szájából éles kard jött ki, hogy azzal verje a pogányokat. Vasvesszővel fogja őket pásztorolni, és ő tapossa a mindenható Isten haragja tüzes borának sajtóját.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És szájából kétélű kard jött ki, hogy azzal leverje a pogányokat. És ő fogja őket kormányozni vaspálcával, és ő tapodja a mindenható Isten dühös haragjának borsajtóját.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Szájából éles kard jött ki, hogy azzal verje a pogányokat, vasvesszővel fogja legeltetni őket. A mindenható Isten búsult haragjának borsajtóját fogja taposni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És a szájából éles kard jött ki, hogy azzal verje le a pogányokat: és ő legelteti azokat vasvesszővel; és ő tiporja a mindenható Isten haragja hevének borsajtóját.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és a szájából éles kard jön ki, hogy azzal leverje a nemzeteket és ő (maga) pásztorolja őket vasvesszővel és ő (maga) tapossa a mindenható Isten haragragerjedése borának a sajtóját,
Hungarian CSIA
Szájából éles pallos jön ki, hogy azzal vágja a nemzeteket. Vasvesszővel fogja őket terelgetni. Ő tapossa majd a Mindeneken Uralkodó Isten haragos indulata borának sajtóját.
Hungarian EFO
Az elöl haladó lovas szájából éles kard jön ki, amellyel csapásokat mér a nemzetekre. Vaspálcával uralkodik fölöttük, és ő tapossa majd a szőlőt a Mindenható Isten szörnyű haragjának szőlőtaposó helyén.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Szájából éles kard jött ki, hogy megverje vele a népeket: mert ő vasvesszővel fogja pásztorolni őket, és fogja taposni a mindenható Isten búsult haragjának borsajtóját.
Hungarian RUF
Szájából éles kard jött ki, hogy megverje vele a népeket: mert ő vasvesszővel fogja pásztorolni őket, és ő tapossa majd a mindenható Isten búsult haragjának borsajtóját.