Revelation 19:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
hogy egyétek a királyok húsát és a vezérek húsát és a hatalmasok húsát és a lovak és a rajtuk ülők húsát és mindenkinek húsát, szabadokét és szolgákét, kicsinyeket és nagyokét.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
hogy egyétek a királyok húsát, a vezérek húsát és a hatalmasok húsát és a lovaknak és a rajtuk ülőknek húsát és minden szabad ember és rabszolga húsát, kicsikét és nagyokét.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hogy egyétek a királyok húsát, és vezérek húsát és hatalmasok húsát, és lovaknak és rajtok űlőknek húsát, és mindenkinek húsát, szabadokét és szolgákét, és kicsinyekét és nagyokét.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Egyétek a királyok húsát, a hadvezérek és hatalmasok húsát, a lovak és lovasaik húsát, szabadok és szolgák, kicsinyek és nagyok húsát!”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
hogy megegyétek királyoknak holttestét, hadvezéreknek holttestét és erős harcosoknak holttestét, lovaknak és azokon ülőknek holttestét, minden szabadnak és szolgának, kicsinynek és nagynak holttestét!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
és egyétek a királyok, vezérek és hatalmasok testét, egyétek a lovakat és lovasaikat, egyétek mindenféle ember holttestét, szabadokat és rabszolgákat, kicsiket és nagyokat!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hogy királyok húsát egyétek, és vezérek húsát, és erősek húsát, és lovak húsát, és azokét, akik rajtuk ülnek, és valamennyi szabad embernek és szolgának és kicsinynek és nagynak a húsát!” (Ez 39,4.17-20)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Faljátok fel a királyok húsát, a hadvezérek húsát, a lovak és a lovasok húsát, a zsarnokok húsát, szóval mindenkinek, a szabadnak, a szolgának, a kicsinynek s nagynak húsát.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
hogy egyétek a királyok húsát és a vezérek húsát, és a hatalmasok húsát, és a lovak és lovasok húsát, és mindenkinek húsát, szabadokét és szolgákét, kicsinyekét és nagyokét.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
hogy egyétek a királyok húsát, és a hadvezérek húsát, és a vitézek húsát, és a lovak húsát, és a rajtok ülőkét, és az összes szabadok húsát és a szolgákét, a kicsinyekét és a nagyokét.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
hogy egyétek a királyok, vezérek és hatalmasok húsát, a lovaknak és a rajtuk ülőknek és mindenkinek a húsát: szabadokét és szolgákét, kicsinyekét és nagyokét!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hogy egyétek királyok húsát, hadvezérek húsát, erősek húsát, lovaknak és rajtuk ülőknek húsát, és mindenféléknek húsát, szabadokét és szolgákét, kicsinyekét és nagyokét.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
hogy egyétek a királyok húsát és a vezérek (ezredesek) húsát és az erőseknek húsát és a lovaknak húsát a rajtukülőkét is és minden szabadnak és rabszolgának, kicsinynek és nagynak is a húsát,
Hungarian CSIA
hogy királyok húsát, ezredesek húsát, erősek húsát, lovak húsát, rajtuk ülők húsát, az összes szabadosok, rabszolgák, kicsinyek és nagyok húsát egyétek.”
Hungarian EFO
és egyétek a királyok, vezérek és hatalmasok testét, egyétek a lovakat és lovasaikat, egyétek mindenféle ember holttestét, szabadokat és rabszolgákat, kicsiket és nagyokat!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
hogy királyok, vezérek és hatalmasok húsát egyétek, lovak húsát és a rajta ülőkét, minden szabad ember és rabszolga húsát, kicsinyekét és nagyokét".
Hungarian RUF
hogy királyok, vezérek és hatalmasok húsát egyétek, lovak húsát és a rajta ülőkét, minden szabad ember és rabszolga húsát, kicsinyekét és nagyokét.