Revelation 2:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Akinek füle van, hallja meg, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek! Aki győz, annak nem árt a második halál.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Akinek van füle, hallja, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek! Aki győz, annak nem árt a második halál.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A kinek van füle, hallja, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek. A ki győz, annak nem árt a második halál.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Akinek füle van, hallja meg mit mond a Lélek az egyházaknak: A győztest nem sebzi meg a második halál.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akinek van füle, hallja meg, amit a Lélek mond az eklézsiáknak! Aki győz, semmiképpen sem szenved kárt a második (a végérvényes, az örök kárhozatot hozó) haláltól.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akinek van füle, hallja és értse meg, amit a Szent Szellem mond a gyülekezeteknek! Aki győz, annak nem árt majd a második halál.«”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akinek van füle, hallja meg, mit mond a Lélek az egyházaknak: Aki győzni fog, azt nem sebzi meg a második halál!
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Akinek füle van, hallja meg, amit a Lélek mond a gyülekezeteknek: A győztes nem lesz a második halál martaléka.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Akinek füle van, halíja meg, mit mond a Lélek a gyülekezetnek! Aki győz, annak nem árt a második halál.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Kinek füle van hallja mit mond a Lélek az egyházaknak: Aki győz, azt nem bántja a második halál.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akinek van füle, hallja meg, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek! Aki győz, annak nem árt a második halál.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akinek van füle, hallja, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek: Aki győz, nem árt annak a második halál.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Akinek füle van, hallja meg amit a Szellem mond a kihívott gyülekezeteknek. A győztesnek semmiképpen nem árt a második halál,
Hungarian CSIA
Akinek füle van, hallja meg, amit a Szellem az eklézsiának mond. Annak, aki győz, nem fog ártani a második halál.
Hungarian EFO
Akinek van füle, hallja és értse meg, amit a Szent Szellem mond a gyülekezeteknek! Aki győz, annak nem árt majd a második halál.«”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akinek van füle, hallja meg, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek! Aki győz, annak nem árt a második halál."
Hungarian RUF
Akinek van füle, hallja meg, amit a Lélek mond a gyülekezeteknek! Aki győz, annak nem árt a második halál.