Revelation 2:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Akinek van füle, hallja meg, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek! Annak, aki győz, enni adok az élet fájáról, amely az Isten paradicsomában van.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Akinek van füle, hallja, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek. A győzedelmesnek enni adok az élet fájáról, amely Isten paradicsomában van.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A kinek van füle, hallja, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek. A győzedelmesnek enni adok az élet fájáról, a mely az Isten paradicsomának közepette van.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Akinek füle van, hallja meg mit mond a Lélek az egyházaknak: A győztesnek az élet fájáról adok enni, mely Isten paradicsomában van.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akinek van füle, hallja meg, amit a Lélek mond az eklézsiáknak! A győzedelmeskedőnek enni adok majd az élet fájáról, amely az Istennek paradicsomában van.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akinek van füle, hallja és értse meg, amit a Szent Szellem mond a gyülekezeteknek! Aki győz, annak megengedem, hogy egyen az Élet Fájáról, amely Isten Kertjében van.«”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akinek van füle, hallja meg, mit mond a Lélek az egyházaknak. A győztesnek enni adok az élet fájáról, mely Isten paradicsomában van! (Ter 2,9; Ez 31,8)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Akinek füle van, hallja meg, amit a Lélek mond a gyülekezeteknek: A győztesnek megengedem, hogy egyék az élet almafájáról, amely az Isten paradicsomában van.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Akinek van füle, hallja meg, mit mond a Lélek a gyülekezetnek: A győzedelmesnek enni adok az élet fájáról, amely az Isten paradicsomában van.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Akinek füle van, hallja meg, mit mond a Lélek az egyházaknak: Aki győz, annak enni adok az élet fájáról, mely az én Istenemnek paradicsomában van.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akinek van füle, hallja meg, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek! Aki győz, annak enni adok az élet fájáról, amely az Isten paradicsomában van.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akinek van füle, hallja, mit mond a Lélek a gyülekezetnek: Aki győz, annak enni adok az élet fájáról, mely az Isten paradicsomának közepette van.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Akinek füle van, hallja meg, amit a Szellem mond a kihívott gyülekezeteknek. A győztesnek adok majd enni az élet fájáról, amely az Isten paradicsomában van,
Hungarian CSIA
Akinek füle van, hallja meg, amit a Szellem az eklézsiának mond. A győzedelmesnek enni adok az élet ligetéből, mely az Isten paradicsomában van.
Hungarian EFO
Akinek van füle, hallja és értse meg, amit a Szent Szellem mond a gyülekezeteknek! Aki győz, annak megengedem, hogy egyen az Élet Fájáról, amely Isten Kertjében van.«”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akinek van füle, hallja meg, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek! Aki győz, annak enni adok az élet fájáról, amely az Isten paradicsomában van."
Hungarian RUF
Akinek van füle, hallja meg, amit a Lélek mond a gyülekezeteknek! Aki győz, annak enni adok az élet fájáról, amely az Isten paradicsomában van.