Revelation 20:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és kimegy, hogy elhitesse a föld négy sarkán levő népeket, Gógot és Mágógot, hogy háborúra gyűjtse őket össze, akiknek száma, mint a tenger fövenye.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És kimegy, hogy elhitesse a föld négy sarkán lévő népeket, Gógot és Magógot, hogy összegyűjtse őket háborúra, akiknek száma, mint a tenger fövénye.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És kimegy, hogy elhitesse a föld négy szegletén lévő népeket, a Gógot és a Magógot, hogy egybegyűjtse őket háborúra, a kiknek száma, mint a tenger fövenye.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Fölvonulnak a föld minden táján, körülzárják a szentek táborát és a szeretett várost.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és ki fog menni, hogy a föld négy sarkán pártütésre csábítsa a pogány népeket, mármint Gőg és Magóg népét, hogy azokat hadakozásra vezesse; és azoknak száma, mint a tenger homokja.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ő pedig kimegy, hogy elhitesse és becsapja a világ összes népét — Gógot és Magógot. Háborúra gyűjti össze őket, és annyian lesznek, mint a tenger partján a homokszemek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Kijön, és elcsábítja a föld négy szegletén lakó nemzeteket, Gógot és Magógot, egybegyűjti őket a harcra; a számuk annyi, mint a tenger fövenye.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
s elmegy, hogy a földnek négy sarkán lakó népeket, Gógot és Magógot a tévelygés útjára terelje és azokat, akiknek 38,21 9-lá-a számuk, akár a tenger fövenye, háborúba gyűjtse.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
és nekiindul, hogy elhitesse a föld négy sarkán élő népeket, Gógot és Mágógot, és háborúra gyűjtse őket össze, akiknek száma, mint a tenger fövénye.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És felvonultak a föld területére, és körüljárták a szentek táborát és a szeretett várost.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és kimegy, hogy megtévessze a föld négy sarkán levő népeket, Gógot és Magógot, hogy összegyűjtse háborúra azokat, akiknek annyi a számuk, mint a tenger homokja.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és kimegy, hogy elcsalja a föld négy szegletén lakó nemzeteket, Gógot és Mágógót, hogy egybegyűjtse őket háborúra, kiknek a száma mint a tenger fövénye.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és kijön, hogy tévútra vezesse a nemzeteket a föld négy sarkán, Gógot és Magógot, összegyűjtse őket háborúra, akik annyian vannak, mint a tengerpart homokja,
Hungarian CSIA
Az elmegy majd, hogy a föld négy sarkán levő nemzeteket, Gógot és Magógot eltévelyítse, s harcra összegyűjtse őket, azokat, akiknek száma annyi, mint a tenger fövenyéé.
Hungarian EFO
Ő pedig kimegy, hogy elhitesse és becsapja a világ összes népét — Gógot és Magógot. Háborúra gyűjti össze őket, és annyian lesznek, mint a tenger partján a homokszemek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és elmegy, hogy megtévessze a népeket a föld négy sarkán, Gógot és Magógot is; hogy összegyűjtse háborúra azokat, akiknek annyi a száma, mint a tenger fövenye.
Hungarian RUF
és elmegy, hogy megtévessze a népeket a föld négy sarkán, Gógot és Magógot, hogy összegyűjtse háborúra őket, akiknek annyi a száma, mint a tenger fövenye.