Revelation 22:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azután így szólt nekem: Ne pecsételd le e könyv prófétálásának beszédeit, mert az idő közel van.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azután ezt mondta nekem: „Ne pecsételd le e könyv prófétai beszédeit, mert az idő közel van.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azután monda nékem: Be ne pecsételd e könyv prófétálásának beszédeit, mert az idő közel van.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azután folytatta: „Ne pecsételd le a könyv prófétai szavait, mert az idő közel van.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azután (Jézus) azt mondta nékem: E Könyv prófétálásának szavait ne pecsételd le; mert az idő (e prófétálás beteljesedésének ideje) közel van.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután hozzátette: „Ne tartsd titokban ennek a könyvnek a próféciáit, mert az idő már közeledik, amikor mindezek beteljesednek!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Majd így szólt: „Ne pecsételd le e könyv próféciájának igéit, mert az idő közel van!
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Aztán így szólt: Ne pecsételd le a prófétakönyv beszédét! Itt a világ vége!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azután így folytatta: Ne pecsételd le a könyv prófétálásának beszédeit,'mert az idő közel van.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És monda nekem: Ne pecsételd le e könyv jövendöléseinek igéit, mert az idő közel van.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azután azt mondta nekem: Ne pecsételd le e könyv prófétai beszédeit, mert az idő közel van.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta nekem: Be ne pecsételd e könyv prófétálásának beszédeit; mert az idő közel van.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és mondta nekem: nehogy lepecsételd a könyv(tekercs) prófétálásának a szavait, mert az időszak közel van,
Hungarian CSIA
Majd így szólt hozzám: „Ne pecsételd le a könyv prófétáló beszédeit, mert az idő közel!
Hungarian EFO
Azután hozzátette: „Ne tartsd titokban ennek a könyvnek a próféciáit, mert az idő már közeledik, amikor mindezek beteljesednek!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És így szólt hozzám: "Ne pecsételd le e könyv prófétai igéit, mert az idő közel van.
Hungarian RUF
És így szólt hozzám: Ne pecsételd le e könyv prófétai igéit, mert az idő közel van.