Revelation 22:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És éjtszaka nem lesz többé, és nem lesz szükségük lámpásra, sem napvilágra, mert az Úr Isten világosítja meg őket és országolnak örökkön-örökké.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És ott éjszaka nem lesz, és nem lesz szükségük lámpafényre és napvilágra, mert az Úr Isten az ő világosságuk, és uralkodnak örökkön örökké.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ott éjszaka nem lesz; és nem lesz szükségök szövétnekre és napvilágra; mert az Úr Isten világosítja meg őket, és országolnak örökkön örökké.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Nem lesz többé éjszaka és nem szorulnak lámpafényre vagy napvilágra. Az Úristen ragyog rájuk, s uralkodni fognak örökkön - örökké. Befejezés.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És többé nem lesz éjszaka, és nem lesz szükségük valami szövétnek fényére, sem a nap fényére, mert az Úr, az Isten kiárasztja rájuk fényét, és királyként fognak uralkodni örökkön-örökké.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Éjszaka nem lesz ott, ezért nem lesz szükségük sem lámpafényre, sem napfényre, mert az Úr Isten világossága fogja beragyogni őket. Isten szolgái királyok lesznek, és uralkodnak örökkön-örökké.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nem lesz többé éjszaka, és nem lesz szükségük lámpafényre, sem napfényre, mert az Úr, az Isten világosítja meg őket, és uralkodni fognak örökkön-örökké. (Dán 7,18)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Éjszaka nem lesz ott többé s nem lesz szükségük a mécsvilágra vagy a napvilágra mert az Úr Isten lesz a világosságuk s uralkodni fognak örökkön-örökké.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És éjszaka nem lesz többé, és nem lesz szükségük lámpásra, sem napvilágra, mert az Úr Isten világosítja meg őket, és országolnak Örökkön örökké.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És nem lesz többé éjszaka, és nem szorulnak gyertyavilágra, sem napfényre, mert az Úr Isten világítja meg őket és uralkodni fognak örökön örökké.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Éjszaka nem lesz többé, és nem lesz szükségük lámpásra és napfényre, mert az Úristen lesz a világosságuk, és uralkodnak örökkön-örökké.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És ott éjszaka nem lesz, és nem lesz szükség szövétnek és nap világosságára, mert az Úr Isten fogja őket megvilágosítani; így élnek mint királyok örökkön örökké.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és éjszaka nem lesz többé és nem lesz szükségük a mécsfényre és napfényre, mivelhogy az Úr Isten fénye ragyog rájuk és királyként uralkodnak, a világkorszakoknak a világkorszakába (nyúlóan),
Hungarian CSIA
Éjszaka nem lesz ott, nem lesz szükségük lámpafényre, sem napfényre, mert az Úr, az Isten világossága fogja beragyogni őket. Királyokként fognak uralkodni az örök korok korain át.
Hungarian EFO
Éjszaka nem lesz ott, ezért nem lesz szükségük sem lámpafényre, sem napfényre, mert az Úr Isten világossága fogja beragyogni őket. Isten szolgái királyok lesznek, és uralkodnak örökkön-örökké.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Éjszaka sem lesz többé, és nem lesz szükségük lámpásra, sem napvilágra, mert az Úr Isten fénylik fölöttük, és uralkodnak örökkön-örökké.
Hungarian RUF
Éjszaka sem lesz többé, és nem lesz szükségük lámpásra, sem napvilágra, mert az Úr Isten fénylik fölöttük, és uralkodnak örökkön-örökké.