Revelation 3:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De vannak néhányan Szárdisban: azok, akik nem szennyezték be ruhájukat és fehér ruhában fognak járni velem, mivel méltók rá.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De vannak néhányan Szárdiszban, akik nem szennyezték be ruhájukat, akik fehérben fognak velem járni, mert méltók arra.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De van Sárdisban egy kevés neved, azoké a kik nem fertőztették meg a ruháikat: és fehérben fognak velem járni; mert méltók [arra.]
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
De vannak néhányan Szárdeszben, akik nem szennyezték be ruháikat. Velem fognak járni fehér ruhában, mert megérdemlik.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Van azonban Szárdeiszben néhány ember, aki (szégyenletes viselkedéssel) nem szennyezte be ruháját; ők majd velem együtt fehér ruhában járnak (mint üdvözültek), mert méltók arra.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Vannak azonban néhányan közöttetek Szárdiszban, akik tisztán megőrizték a ruhájukat. Ők velem együtt járnak majd, mert méltók rá.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De vannak néhányan nálad Szárdeszben, akik nem szennyezték be ruháikat, és velem fognak járni fehérben, mert megérdemlik.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De van Szárdeszben egy pár embered, akik nem mocskolták be a ruhájukat; azok fehér ruhába öltözve, velem fognak járni, mivel megérdemlik.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De vannak néhányan Szárdisban, akik nem szennyezték be ruhájukat; ezek fehér ruhában fognak járni velem, mivel méltók rá.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mindazáltal van néhány kevés neved Szárdisban, kik nem szennyezték be ruháikat, és velem fognak járni fehér ruhákban, mert méltók rá.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De van néhány neved Szárdiszban, azok, akik nem szennyezték be ruháikat, és fehérben fognak velem járni, mert méltók rá.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Van egy kevés neved Szárdiszban is, kik nem fertőztették meg ruháikat; és fehérben fognak velem járni, mert méltók rá.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de van néhány név (néhány ember) Szárdeszban, akik nem szennyezték be ruháikat és ezek velem járnak fehér ruhában, mivelhogy méltók rá.
Hungarian CSIA
Van azonban kevés név Szárdeszben, kik nem szennyezték be ruháikat, ezek fehér ruhában velem fognak járni, mert méltók rá.
Hungarian EFO
Vannak azonban néhányan közöttetek Szárdiszban, akik tisztán megőrizték a ruhájukat. Ők velem együtt járnak majd, mert méltók rá.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De vannak nálad néhányan Szárdiszban, akik nem szennyezték be a ruhájukat, és fehérben fognak járni velem együtt, mert méltók rá.
Hungarian RUF
De vannak nálad néhányan Szárdiszban, akik nem szennyezték be a ruhájukat, és fehér ruhában fognak járni velem együtt, mert méltók rá.