Revelation 3:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A filadelfiai gyülekezet angyalának is írd meg: Ezt mondja a Szent, az Igaz, akinél a Dávid kulcsa van, aki amit kinyit, senki be nem zárja, és amit bezár, senki ki nem nyitja:
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A filadelfiai gyülekezet angyalának írd meg: Ezt mondja a Szent, az Igaz, akinél a Dávid kulcsa van, és amit kinyit, azt senki be nem zárja, és amit bezár, azt senki ki nem nyitja.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A Filadelfiabeli gyülekezet angyalának is írd meg: Ezt mondja a Szent, az Igaz, a kinél a Dávid kulcsa van, a ki megnyitja és senki be nem zárja, és bezárja és senki meg nem nyitja:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Levél a filadelfiai egyházhoz. A filadelfiai egyház angyalának írd meg: Így szól a Szent, az Igaz, akinél Dávid kulcsa van, aki megnyit és senki be nem zárja, bezár és senki ki nem nyitja: Ismerem tetteidet. Nézd, nyitott ajtót bíztam rád, amelyet senki be nem zárhat.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A philadelphiai eklézsia A philadelphiai eklézsia angyalának írd meg: Ezeket mondja a Szent, az Igaz, akié a Dávid kulcsa (a mennyek országának kulcsa), Ő kinyitja (a mennyek országát), és azt senki be nem zárja, s Ő bezárja (az elvetettek előtt), és azt senki ki nem nyitja:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„A filadelfiai gyülekezet angyalának ezt írd: Ezt üzeni a Szent, az Igaz, akinél a Dávid kulcsa van. Ha ő kinyit egy ajtót, azt senki sem zárhatja be, de ha bezárja, akkor senki sem képes kinyitni.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A filadelfiai egyház angyalának írd meg: Így szól a Szent, az Igaz, akié Dávid kulcsa; aki ha valamit megnyit, azt senki sem zárja be; ha valamit bezár, azt senki sem nyitja ki: (Iz 22,22)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A filadelfiai gyülekezet angyalának írd meg: Azt üzeni a Szent és Igaz, akié a Dávid kulcsa, aki amit megnyit, senki be nem zárja s amit bezár, senki ki nem nyitja: Tudom a te dolgaidat.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A filadelfiai gyülekezet angyalának írd meg: Ezt mondja a Szent, az Igaz, akinél a Dávid kulcsa van. amit ő kinyit, senki be nem zárja, és amit bezár, senki ki nem nyitja:
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És a filadelfiai egyház angyalának ezt írjad: Ezt mondja a Szent és az Igaz, kinél Dávid kulcsa van; ki amit megnyit, azt senki be nem zárja, amit bezár, azt senki ki nem nyitja:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A filadelfiai gyülekezet angyalának is írd meg: Ezt mondja a Szent, az Igaz, akinél a Dávid kulcsa van, és amit kinyit, senki be nem zárja, és amit bezár, senki ki nem nyitja:
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A filadelfiabeli gyülekezet angyalának ezt írd: Ezt mondja a szent, az igaz, akinél van a Dávid kulcsa, aki megnyitja és senki be nem zárja, és bezárja és senki meg nem nyitja:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
a filadelfiai kihívott gyülekezet angyalának (hírvivő követének) ezt írd: ezeket mondja a Szent, a való Igaz, akinél Dávid kulcsa van, aki (amit) felnyit, senki be nem zárja és aki (amit) bezár, senki fel nem nyitja.
Hungarian CSIA
A filadelfiai eklézsia angyalának írd meg: Ezeket mondja a Szent, az Igaz, akinél Dávid kulcsa van, aki megnyit, hogy senki be nem csukja, és bezár, hogy senki meg nem nyitja:
Hungarian EFO
„A filadelfiai gyülekezet angyalának ezt írd: Ezt üzeni a Szent, az Igaz, akinél a Dávid kulcsa van. Ha ő kinyit egy ajtót, azt senki sem zárhatja be, de ha bezárja, akkor senki sem képes kinyitni.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
"A filadelfiai gyülekezet angyalának írd meg: ezt mondja a Szent, az Igaz, akinél van a Dávid kulcsa, és amit kinyit, senki nem zárja be, és amit bezár, senki nem nyitja ki:
Hungarian RUF
A filadelfiai gyülekezet angyalának írd meg: ezt mondja a Szent, az Igaz, akinél Dávid kulcsa van, és amit kinyit, senki nem zárja be, és amit bezár, senki nem nyitja ki: