Revelation 5:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És hallottam, hogy minden teremtmény, ami csak a mennyben, a földön és a föld alatt és a tengerben és mind, ami ezekben van, ezt mondta: A királyi székben ülőnek és a Báránynak áldás és tisztesség és dicsőség és hatalom örökkön-örökké!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És hallottam, hogy minden teremtmény, amely a mennyben, a földön és a föld alatt és a tengerben és minden, ami ezekben van, ezt mondta: „A királyi székben ülőnek és a Báránynak áldás és tisztesség és dicsőség és hatalom örökkön örökké!“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Sőt hallám, hogy minden teremtett állat, a mely van a mennyben és a földön, és a föld alatt és a tengerben, és minden, a mi ezekben van, ezt mondja vala: A királyiszékben ülőnek és a Báránynak áldás és tisztesség és dicsőség és hatalom örökkön örökké.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Erre hallottam, hogy minden teremtmény, mely a mennyben, a földön és a föld alatt, a tengeren és a tengerben van, így kiáltott: „A trónon ülőnek és a Báránynak áldás, tisztelet, dicsőség és hatalom örökkön - örökké.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És minden teremtmény, amely az égben és a földön és a föld alatt és a tengeren van, és mind az, ami azokban van, hallottam, hogy ezt mondta (vagyis felzendült még egy harmadik dicsőítő ének is; egy még nagyobb sokaság: az egész teremtett világ magasztalta a Bárányt): A királyi széken ülőnek és a Báránynak dicséret, tisztesség, dicsőség és erő örökkön-örökké.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután hallottam, hogy minden teremtmény a Mennyben, a Földön, a föld alatt és a tengerben ezt mondta: „Áldás, tisztelet, dicsőség és hatalom annak, aki a trónon ül, és a Báránynak örökké!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Minden teremtményt, amely az égben van, a földön és a föld alatt, és amely a tengeren és a tengerben van, mindezeket hallottam, amint azt mondták: „A trónon ülőnek és a Báránynak áldás, tisztelet, dicsőség és hatalom, örökkön-örökké!” (Iz 6,1)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S hallottam, amint az összes teremtmények a mennyben, a földön, a föld alatt, a tengeren s ami azokban van, azt mondották: Hála, tisztesség, dicsőség s hatalom örökké a trónon ülőnek és a Báránynak.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És hallottam, hogy minden teremtmény, ami csak a mennyben, a földön, a föld alatt és a tengerben él, ezt mondta: A királyi székben ülőnek és a Báránynak áldás és tisztesség, és dicsőség és hatalom örökkön örökké!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És minden teremtményt, mely az égen, földön és a föld alatt, és mely a tengeren és benne van, mind hallottam, amint mondák: A trónonülőnek és a Báránynak legyen áldás és tisztelet, dicsőség és hatalom mindörökkön örökké!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És hallottam, hogy minden teremtmény a mennyben, a földön, a föld alatt és a tengerben, és minden, ami ezekben van, ezt mondta: A trónon ülőnek és a Báránynak áldás, tisztesség, dicsőség és hatalom örökkön-örökké.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És minden teremtmény, ami van az égen és a földön, a föld alatt és a tengeren, és minden ami ezekben van, hallottam, hogy ezt mondta: A királyi székben ülőnek és a báránynak áldás, tisztelet, dicsőség és erő örökkön örökké.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és minden teremtmény, ami az égben és a földön és a föld alatt és a tengeren van és minden, ami azokban van, hallottam, hogy ezt mondta: a trónon ülőnek és a Bárány(ká)nak az áldás és tisztelet (megbecsülés) és a dicsőség és a hatalom a világkorszakoknak a világkorszakaiba (aion).
Hungarian CSIA
Ekkor minden teremtmény, mely égen, földön, föld alatt és a tengeren van, mindaz, ami ezekben van – hallottam – így szólt: „A trónon ülőt és a Bárányt illeti az áldás, a tisztesség, a dicsőség és az uralom az örök korok korain keresztül.”
Hungarian EFO
Azután hallottam, hogy minden teremtmény a Mennyben, a Földön, a föld alatt és a tengerben ezt mondta: „Áldás, tisztelet, dicsőség és hatalom annak, aki a trónon ül, és a Báránynak örökké!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És hallottam, hogy minden teremtmény, a mennyben és a földön, a föld alatt és a tengerben, és minden, ami ezekben van, ezt mondta: "A királyi széken ülőé és a Bárányé az áldás és a tisztesség, a dicsőség és a hatalom örökkön-örökké?"
Hungarian RUF
És hallottam, hogy minden teremtmény a mennyben és a földön, a föld alatt és a tengerben, és minden, ami ezekben van, ezt mondta: A trónon ülőé és a Bárányé az áldás és a tisztesség, a dicsőség és a hatalom örökkön-örökké!