Revelation 5:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mikor a könyvet elvet te, a négy élőlény és a huszonnégy vén leborult a Bárány előtt. Mindegyiküknél hárfa volt és füstölőszerrel telt aranycsésze: ezek a szentek imádságai.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És amikor elvette a könyvet, a négy élőlény és a huszonnégy vén leborult a Bárány előtt, mindegyiknél hárfák voltak és aranypoharak füstölőszerrel tele, amelyek a szentek imádságai.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mikor elvevé a könyvet, a négy lelkes állat és a huszonnégy Vén leborula a Bárány előtt, mindeniknél hárfák és aranypoharak lévén, jóillatokkal tele, a mik a szentek imádságai.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amint átvette a könyvet, a négy élőlény és a huszonnégy vén leborult a Bárány előtt. Hárfája és tömjénnel telt aranycsészéje volt mindegyiknek: ezek a szentek imádságai.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És amikor a Bárány kezébe vette a könyvtekercset, leborult őelőtte a négy mennyei lény és a huszonnégy vén; mindegyik vénnek kezében hárfa volt és arany csésze telve füstölőszerrel: ez a szentek imádsága. (Ugyanis azért, mert a Bárány kezébe vette az emberiség sorsát, méltán kelt hálaadó ének a mennyei seregeknek és a földön élő keresztyén egyháznak illetve egyháztagoknak ajkán, és mind ezeknek imádságát a mennyei szentély papjai viszik Isten elé.)
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[8-9] Ekkor a négy mennyei élőlény és a huszonnégy mennyei vezető leborult a Bárány előtt, és új éneket énekeltek neki. Mindegyiküknél egy-egy hárfa és aranypohár volt. Az aranypoharak tele voltak tömjénnel, vagyis Isten népének imádságaival. Ezt énekelték: „Méltó vagy, hogy átvedd a könyvtekercset, és felnyisd a pecsétjeit! Méltó vagy, mert áldozatként megöltek, és véred árán embereket váltottál meg Isten számára, minden törzsből, nyelvből, népből és nemzetből!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor átvette a könyvet, a négy élőlény és a huszonnégy vén leborult a Bárány előtt; mindegyiküknek hárfája és arany csészéje volt, tele illatszerekkel, amelyek a szentek imádságai.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
És mikor elvette a könyvet, a négy élőlény és a huszonnégy presbiter leborult a Bárány előtt. Mindeniknél hárfa s illatszerrel telt aranycsésze volt, amik a szenteknek imádságait példázták.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És mikor a könyvet elvette, a négy élőlény és a huszonnégy vén leborult a Bárány előtt. Mindegyiküknél hárfa volt és füstölőszerrel telt aranycsésze: ezek a szentek imádságai.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És mikor a könyvet kinyitotta, a négy élőlény és a huszonnégy vén leborultak a Bárány előtt, mindenegyikök hárfát tartva kezében és aranycsészét, telve illatszerekkel, mik a szentek imádságai;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és amikor átvette a könyvet, a négy élőlény és a huszonnégy vén leborult a Bárány előtt, mindegyiknél hárfa és füstölőszerrel teli aranycsésze volt, amelyek a szentek imádságai.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mikor elvette a könyvet, a négy élőlény és a huszonnégy vén leborult a bárány előtt, mindegyiknél volt egy hárfa, és egy aranycsésze tele tömjénnel, ami a szentek imája;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és ahogy átvette a könyvtekercset, a négy élőlény és a huszonnégy vén (elöljáró) leborult (arcra borult) a Bárány(ka) előtt, mindegyiknél hárfa volt és egy tömjénnel teli aranycsésze: ezek a szentek imádságai,
Hungarian CSIA
Mikor elvette a könyvet, a négy élőlény és a huszonnégy vén leborultak a Bárány előtt. Mindegyiknél citera (lant) volt és füstölőszerekkel tele aranycsészék, melyek a szentek imádságait tartalmazták.
Hungarian EFO
Ekkor a négy mennyei élőlény és a huszonnégy mennyei vezető leborult a Bárány előtt, és új éneket énekeltek neki. Mindegyiküknél egy-egy hárfa és aranypohár volt. Az aranypoharak tele voltak tömjénnel, vagyis Isten népének imádságaival. Ezt énekelték: „Méltó vagy, hogy átvedd a könyvtekercset, és felnyisd a pecsétjeit! Méltó vagy, mert áldozatként megöltek, és véred árán embereket váltottál meg Isten számára, minden törzsből, nyelvből, népből és nemzetből!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és amikor átvette a könyvet, a négy élőlény és a huszonnégy vén leborult a Bárány előtt - mindegyiknél hárfa volt és aranycsésze, tele füstölőszerrel: a szentek imádságai ezek -,
Hungarian RUF
és amikor átvette a könyvet, a négy élőlény és a huszonnégy vén leborult a Bárány előtt – mindegyiknél hárfa volt és aranypohár, tele füstölőszerrel: a szentek imádságai ezek –,