Revelation 6:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És amikor a hatodik pecsétet felnyitotta, láttam, nagy földrengés támadt és a nap olyan feketévé lett, mint valami szőrből készült gyászruha, a tele hold pedig olyan lett, mint a vér.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Aztán láttam, amikor a hatodik pecsétet felnyitotta, és íme nagy földrengés támadt, és a nap fekete lett, mint egy szőrzsák és a hold olyan lett, mint a vér.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azután látám, mikor a hatodik pecsétet felnyitotta, és ímé nagy földindulás lőn, és a nap feketévé lőn mint a szőrzsák, és a hold egészen olyan lőn, mint a vér;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A hatodik pecsét feltörése. Mikor a hatodik pecsétet feltörte, láttam, hogy nagy földrengés támad. A nap olyan fekete lett, mint a szőrzsák és az egész hold olyan, mint a vér.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor a Bárány a hatodik pecsétet felbontotta (egy új látomásban) nagy földindulást láttam (mintha a természet szilárd rendje megrendült volna), és a nap olyan fekete lett, mint valami fekete szőrzsák, és a hold egészen olyanná lett, mint a vér.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mikor a Bárány feltörte a hatodik pecsétet, erős földrengés támadt, a Nap elsötétült, mintha fekete gyászruhába öltözött volna, és a Hold teljes korongja olyan lett, mint a vér.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Láttam, hogy amint a hatodik pecsétet felnyitotta, nagy földrengés támadt. A nap olyan fekete lett, mint a szőrzsák, és az egész hold olyan lett, mint a vér. (Iz 50,3G;Jo 3,4)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A hatodik pecsét feltörésekor láttam, amint a föld erősen megrengett, a nap koromfekete lett, akár a gyászlepel es a hold olyan lett, mint a vér,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És láttam, hogy a hatodik pecsét felnyitásakor nagy földrengés támadt. És a nap olyan feketévé vált, mint valami szőrből készült gyászruha, a telehold pedig olyan lett, mint a vér.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És láttam amint felnyitotta a hatodik pecsétet, és íme, nagy földindulás lőn, és a nap megfeketedett, mint a szőrzsák, és az egész hold olyan lett, mint a vér:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azután láttam, amikor a hatodik pecsétet felnyitotta, íme, nagy földrengés támadt, és a nap fekete lett, mint a fekete posztó, és az egész hold olyan lett, mint a vér.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És láttam, mikor felbontotta a hatodik pecsétet: és íme nagy földindulás támadt, és a nap olyan fekete lett, mint egy szőrzsák, és a hold olyan lett, mint a vér,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és láttam, amikor felnyitotta a hatodik pecsétet, és nagy földrengés lett és a nap olyan fekete lett, mint a fekete posztó (szőrzsák), és a hold mint a vér,
Hungarian CSIA
Láttam, mikor felnyitotta a hatodik pecsétet, nagy rengés támadt. A nap olyan lett, mint egy fekete szőrszövet. A hold mindenestül vérhez hasonlított,
Hungarian EFO
Mikor a Bárány feltörte a hatodik pecsétet, erős földrengés támadt, a Nap elsötétült, mintha fekete gyászruhába öltözött volna, és a Hold teljes korongja olyan lett, mint a vér.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És láttam, amikor feltörte a hatodik pecsétet: nagy földrengés támadt, és a nap elsötétült, mint egy fekete szőrcsuha, a telihold olyan lett, mint a vér,
Hungarian RUF
És láttam, amikor feltörte a hatodik pecsétet: nagy földrengés támadt, és a nap elsötétült, mint egy fekete gyászlepel, a hold pedig egészen olyan lett, mint a vér,