Revelation 7:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ezért vannak az Isten királyi széke előtt és szolgálnak neki nappal és éjjel az ő templomában és a királyi székben ülő ővelük lakozik.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezért vannak Isten királyi széke előtt és szolgálnak neki éjjel és nappal az ő templomában, és aki a királyi széken ül, kiterjeszti sátrát felettük.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezért vannak az Isten királyiszéke előtt; és szolgálnak neki éjjel és nappal az ő templomában; és a ki a királyiszékben ül, kiterjeszti sátorát felettök.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezért is állnak Isten trónja előtt és éjjel - nappal szolgálnak templomában. A trónon ülő közöttük lakik.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért vannak mostan az Istennek királyi széke előtt, és az Ő (mennyei) templomában nappal és éjjel szolgálnak Őnéki; és a királyi széken ülő kiterjeszti majd fölöttük az Ő sátorát (hogy ekképpen védelmezze őket).
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért állnak most Isten trónja előtt a templomában, és imádják őt éjjel-nappal. Az, aki a trónon ül, kiterjeszti sátorát fölöttük.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezért vannak Isten trónja előtt, és éjjel-nappal szolgálnak neki templomában; és aki a trónon ül, fölöttük lakik. (Iz 6,1)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ezért állnak Isten trónja előtt és szolgálnak templomában, mind nappal, mind éjjel és a trónon ülő felettük sátoroz.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ezért itt vannak az Isten királyi széke előtt, szolgálnak neki éjjel-nappal az ő templomában, és a királyi székben ülő felvonja fölöttük sátorát.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Azért vannak az Isten trónja előtt és szolgálnak neki éjjel-nappal az ő templomában, és aki a trónon ül, fölöttük lakik;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezért vannak Isten trónja előtt, és szolgálnak neki éjjel és nappal az ő templomában; és aki a trónon ül, kiterjeszti a sátrát felettük.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezért vannak az Isten királyi széke előtt, és szolgálnak neki nappal és éjjel az ő templomában. És a királyi székben ülő sátort von felettük:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ezért vannak Isten trónja előtt és (mint papok) szolgálnak neki nappal és éjjel a templomában, a trónon ülő sátrat von rájuk,
Hungarian CSIA
Ezért vannak az Isten trónja előtt. Ezért szolgálják őt templomában nappal és éjjel. Az pedig, aki a trónon ül, sátorával takarja be őket,
Hungarian EFO
Ezért állnak most Isten trónja előtt a templomában, és imádják őt éjjel-nappal. Az, aki a trónon ül, kiterjeszti sátorát fölöttük.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért vannak az Isten trónusa előtt, és szolgálják őt éjjel és nappal az ő templomában, és a trónuson ülő velük lakik.
Hungarian RUF
Ezért vannak az Isten trónja előtt, és szolgálnak neki éjjel és nappal az ő templomában, és a trónon ülő velük lakik.