Revelation 7:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
mert a Bárány, aki a királyi széknek közepette van, pásztorolja őket és elvezeti az élő vizek forrásaira és letöröl az Isten az ő szemükről minden könnyet.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
mert a Bárány, aki a királyi szék közepén van, legelteti őket, és az élet vizének forrásához vezeti őket, és Isten letöröl szemükről minden könnyet.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert a Bárány, a ki a királyiszéknek közepette van, legelteti őket, és a vizeknek élő forrásaira viszi őket; és eltöröl Isten az ő szemeikről minden könyet.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A trón közepén álló Bárány legelteti és az élővizek forrásához tereli őket, Isten pedig letöröl szemükről minden könnyet.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
mert a Bárány, aki a királyi széknek közepette van, pásztorolja majd őket, és elvezeti őket az élet vizének forrásaihoz, és az Isten szemükről letöröl majd minden könnyet.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
mert a Bárány a pásztoruk, aki a trón közepén ül, és az élet vizének forrásaihoz vezeti őket. Isten pedig minden könnyet letöröl a szemükről.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
mert a királyi széken trónoló Bárány lesz a pásztoruk, az élet vizének forrásához vezeti őket, és Isten letöröl szemükről minden könnyet”. (Zsolt 23,1-2; Jer 2,13;Iz 25,8)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert a trón előtt középen álló Bárány legelteti és az életvize forrásaihoz vezeti őket, az Isten pedig letöröl minden könnyet a szemükről.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
mert a királyi székben ülő Bárány pásztorolja őket, és elvezeti az élő vizek forrásaira és letöröl az Isten minden könnyet a szemükről. [Zsolt 23.2]
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
mert a Bárány, ki a trón közepén áll, legelteti őket és elvezeti az élő vizek forrásaihoz és letöröl az Isten minden könnyet az ő szemeikből.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
mert a Bárány, aki a trón közepén van, legelteti őket, és élő vizek forrásaihoz viszi őket, és Isten letöröl a szemükről minden könnyet.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
mert a bárány, aki a királyi széknek közepette van, legelteti őket, és élő vizek forrására vezeti őket; és eltöröl az Isten minden könnyet az ő szemeikről.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mivelhogy a Bárány(ka), aki fenn a trón közepén van, pásztorolja őket és vezeti őket az élő vizek forrásához és letöröl az Isten minden könnyet a szemeikből.
Hungarian CSIA
mert a Bárány, ott fenn a trón közepén terelgeti, s az élet forrásvizeihez vezetgeti őket, az Isten pedig eltöröl szemükről minden könnyet.”
Hungarian EFO
mert a Bárány a pásztoruk, aki a trón közepén ül, és az élet vizének forrásaihoz vezeti őket. Isten pedig minden könnyet letöröl a szemükről.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
mert a Bárány, aki középen a trónusnál van, legelteti őket, elvezeti őket az élet vizének forrásaihoz, és az Isten letöröl szemükről minden könnyet."
Hungarian RUF
mert a Bárány, aki középen a trónnál van, legelteti őket, elvezeti őket az élet vizének forrásaihoz, és Isten letöröl szemükről minden könnyet.