Revelation 9:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A pokoli mélység angyala volt felettük a király; annak neve héberül Abaddon, görögül pedig Apollion, azaz pusztító.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Királyuk a mélység angyala volt, annak neve zsidóul Abaddón, görögül pedig Apollüón, azaz Pusztító.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Királyukul pedig a mélység angyala vala felettök; annak a neve zsidóul Abaddon, görögül pedig Apollion, [azaz Vesztő] a neve.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Királyuk a mélység angyala volt, akinek héber neve Abbadon, görög neve pedig Apollion.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Király volt felettük a pokol angyala, és annak neve héberül Ábáddón, görögül meg Ápollüón a neve.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A feneketlen mélység angyala volt a királyuk, akinek a neve héberül Abaddon, görögül Apollion, vagyis Pusztító.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A mélység angyala volt a királyuk, akinek a neve héberül Abaddón, görögül Apollión.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Felettük mint király, az alvilágnak angyala országolt, akit hébernyelven Abaddonnak, görögül Apollionnak, vagyis Vésztőnek hívnak.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A mélység angyala volt felettük a király; annak neve héberül Ábaddón, görögül pedig Apollión, azaz pusztító.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És király volt fölöttük a mélység angyala, kinek neve zsidóul Abaddon, görögül pedig Apollion, míg latin neve Eszterminans = Pusztító.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Királyuk az alvilág angyala volt, melynek neve héberül Abaddón, görögül pedig Apollüón, azaz Pusztító.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És királyul a mélység angyala volt felettük; neve annak héberül Abaddón, és hellénül Apollión a neve (azaz Vesztő).
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
fölöttük az alvilág mélységének angyala volt a király, neve héberül Abaddon és görögül (hellénül) Appollyon (Pusztító) a neve.
Hungarian CSIA
Király is van föléjük helyezve, a feneketlen mélység angyala, a neve héberül Abaddón, hellénül Apollion, magyarul Vesztő.
Hungarian EFO
A feneketlen mélység angyala volt a királyuk, akinek a neve héberül Abaddon, görögül Apollion, vagyis Pusztító.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Királyuk az alvilág angyala volt, neve héberül Abaddón, a görögben pedig az Apollüón, vagyis a Pusztító nevet viseli.
Hungarian RUF
Királyuk az alvilág angyala volt, neve héberül Abaddón, görögül pedig az Apollión, vagyis a Pusztító nevet viseli.