Revelation 9:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Felnyitotta azért a pokoli mélységet és a mélységből olyan füst jött fel, mint valami nagy kemence füstje, úgyhogy a nap és a levegő elsötétült a mélység füstjétől.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Megnyitotta azért a mélységnek kútját és füst jött föl a kútból, mint egy nagy kemencének füstje, és elhomályosodott a nap és a levegő a kút füstjétől.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Megnyitá azért a mélységnek kútját: és füst jöve fel a kútból, mint egy nagy kemenczének füstje; és meghomályosodék a nap és a levegőég a kút füstje miatt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Megnyitotta az alvilágot, mire füstje fölszállt, mint egy nagy kemence füstje, és elsötétült tőle a nap és a levegő.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És kinyitotta a pokolnak legmélyebb helyét; és abból a mélységből olyan füst szállt fel, mint valami nagy kemencének a füstje; és a nap és a levegőég a pokol füstjétől elsötétült.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor kinyitotta a lejáratot, a mélységből füst szállt fel, mint egy nagy kemencéből, és elsötétítette a Napot és az egész égboltot.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Megnyitotta a mélység kútját, és fölszállt a kút füstje, mint egy nagy kemence füstje, erre elsötétült a nap és a levegő a kút füstjétől. (Kiv 19,18)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S amint megnyitotta az alvilágnak barlangját, a barlangnak füstje, mint valami nagy kemencének a füstje kitódult és a nap és a levegő a barlangnak füstjétől sötét lett.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Felnyitotta a mélység kútját (a poklot), és abból olyan füst jött fel, mint valami nagy kemence füstje; attól a nap és a levegő elsötétült.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És kinyitotta a mélység kútját, és fölszállott a kútnak füstje, mintegy nagy kemence füstje, és elhomályosodott a nap és a levegő a kútnak füstjétől.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Felnyitotta azért az alvilág mélységét, és füst szállt fel a mélységből, mint egy nagy kemence füstje, és elsötétült a nap és a levegő a mélység füstjétől.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és kinyitotta a mélység kútját; és füst szállt fel a kútból, mint egy nagy kályha füstje, és elhomályosult a nap és a levegő a kút füstjétől.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és felnyitotta az alvilág mélységének a kútfejét és felszállt (feljött) a füst a kútból, mint egy nagy kemence füstje és elsötétült a nap és a levegő a kút füstjétől,
Hungarian CSIA
Az megnyitotta a feneketlen mélység kútját és a kútból úgy szállt fel a füst, mintha nagy kemence füstje lett volna. A kút füstjéből elsötétült a nap és a levegő.
Hungarian EFO
Amikor kinyitotta a lejáratot, a mélységből füst szállt fel, mint egy nagy kemencéből, és elsötétítette a Napot és az egész égboltot.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Felnyitotta az alvilág mélységét, és füst szállt fel onnan, mint egy nagy kemence füstje, és elsötétült a nap és a levegő a mélység füstjétől.
Hungarian RUF
Felnyitotta az alvilág mélységét, és füst szállt fel onnan, mint egy nagy kemence füstje, és elsötétült a nap és a levegő a mélység füstjétől.