Romans 1:32 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ezek bár ismerik az Isten rendelését, hogy az ilyen dolgokat cselekvők méltók a halálra, mégis nemcsak cselekszik azokat, hanem helyeslik is, ha mások ilyeneket cselekesznek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Noha ismerik Isten végzését, hogy akik ilyeneket cselekesznek méltók a halálra, mégis megteszik mindezt, sőt egyet is értenek azokkal, akik ugyancsak így cselekszenek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Kik jóllehet az Isten végzését ismerik, hogy a kik ilyeneket cselekesznek, méltók a halálra, mégis nemcsak cselekszik azokat, hanem az akképen cselekvőkkel egyet is értenek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Felismerték ugyanis Isten rendelkezését, hogy aki ilyesmit tesz, méltó a hlálra, mégis megteszik, sőt még helyeselnek is a tetteseknek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
ezek bár jól ismerik Istennek azt a törvényét, hogy az ilyesmit cselekvők halálra méltók, mégis nemcsak cselekszik az ilyen bűnöket, hanem tetszéssel fogadják, ha mások is ilyesmit cselekesznek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jól ismerik Isten igazságos törvényét, és tudják, hogy akik ilyen dolgokat tesznek, méltók a halálra. Mégis folytatják ezeket a gonosz dolgokat, sőt helyeslésükkel bátorítják azokat, akik hasonlóan élnek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jóllehet megismerték Istennek azt az elhatározását, hogy akik ilyeneket tesznek, méltók a halálra, mégis, nemcsak megteszik, hanem az így cselekvőkkel egyet is értenek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
akik, noha jól ismerik az isten törvényét, amely szerint az ilyenek méltók a halálra mégis nemcsak ők maguk élnek így, hanem még dicsérik is azokat, akik így élnek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ezek bár ismerik az Isten rendelését, hogy az ilyen dolgokat cselekvők méltók a halálra, mégis nemcsak cselekszik azokat, hanem gyönyörködnek abban, ha mások ilyent cselekszenek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
kik bár Isten igazságát megismerték, nem értették meg, hogy akik ilyesmit tesznek, halálra méltók; és pedig nemcsak akik azt megteszik, hanem azok is, akik egyetértenek azokkal, kik ilyesmit cselekesznek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezek ugyan ismerik Isten végzését, hogy akik ilyeneket cselekszenek, méltók a halálra, mégis nemcsak megteszik, hanem egyetértenek azokkal, akik ezeket gyakorolják.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akik, bár tudják az Isten igazságát, hogy akik ilyeneket folytatnak, halálra méltók, nem csak teszik ezeket, hanem egyet is értenek azokkal, akik folytatják.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
akik bár pontosan tudják az isteni igazságosság rendjét, hogy akik ilyesmit tesznek, halálraméltók, nemcsak megteszik ezeket, hanem helyeselnek is az ezeket művelőknek.
Hungarian CSIA
Mert bár Isten igazságos útjait felismerték – hogy akik ily dolgokat cselekszenek halálra méltók –, mégis nemcsak megteszik ezeket, hanem azokat, akik e dolgokat művelik, egyetértésükkel erősítik.
Hungarian EFO
Jól ismerik Isten igazságos törvényét, és tudják, hogy akik ilyen dolgokat tesznek, méltók a halálra. Mégis folytatják ezeket a gonosz dolgokat, sőt helyeslésükkel bátorítják azokat, akik hasonlóan élnek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ők ugyan megismerték Istennek azt az elhatározását, hogy akik ilyeneket cselekszenek, méltók a halálra, mégis nem csak maguk cselekszik ezeket, hanem azokkal is egyetértenek, akik ilyeneket művelnek.
Hungarian RUF
Ezek ismerik ugyan Isten igazságos rendjét, amely szerint halálra méltók, akik ilyeneket tesznek; mégis nemcsak teszik ezeket a dolgokat, hanem azokkal is egyetértenek, akik ilyeneket tesznek.