Romans 11:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Hogyan van hát? Amit Izrael keres, azt nem nyerte el, a kiválasztottak ellenben elnyerték. A többiek pedig megkeményíttettek,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mi tehát a helyzet? Amire Izrael törekedett, azt nem nyerte el. A választottak ellenben elnyerték, a többiek pedig megkeményíttettek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Micsoda tehát? A mit Izráel keres, azt nem nyerte meg: a választottak ellenben megnyerték, a többiek pedig megkeményíttettek:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A pogányok megtérésének hatása a zsidó népre. Hogy is állunk tehát?
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Hogyan van hát ez a dolog? Úgy, hogy amire izráél törekedik, azt nem érte el. A kiválasztottak ellenben elérték; a többiek pedig megkeményíttettek,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Hogyan is van hát ez? Izráel népe nem érte el, amire törekedett. Csak azok érték el a célt, akiket Isten kiválasztott. A többiek pedig megkeményedtek és érzéketlenek lettek, mint a kő.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hogyan is van tehát? Amit Izrael keres, azt nem érte el, a választottak pedig elérték. A többiek viszont vakok lettek,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mi történt hat? Amit Izrael keresett, nem találta meg, a választottak ellenben megtalálták azt. A többiek megrögzöttek,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Hogyan van hát? Amit Izrael keres, azt nem nyerte el; a kiválasztottak ellenben elnyerték. A többiek pedig megátalkodtak.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Hogyan tehát? Amit Izrael keresett, nem nyerte meg. A választottak azonban megnyerték, a többiek ellenben elvakultak,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mi tehát a helyzet? Amire Izráel törekedett, azt nem nyerte meg, a választottak ellenben megnyerték, a többiek pedig megkeményíttettek,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mint van tehát? Amire törekedett Izráel, azt nem érte el, de a kiválasztottak elérték; a többiek pedig megkeményedtek,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
hogyan van tehát? amire törekedett Izrael, azt nem érte el, de a kiválasztottak elérték, a többiek pedig megkeményíttettek (megkérgesedtek),
Hungarian CSIA
Mi hát a helyzet? Izráel azt, amit keres, nem érte el, a kiválasztottak ellenben elérték, míg a többiek megkövesedtek, ahogy írva is áll:
Hungarian EFO
Hogyan is van hát ez? Izráel népe nem érte el, amire törekedett. Csak azok érték el a célt, akiket Isten kiválasztott. A többiek pedig megkeményedtek és érzéketlenek lettek, mint a kő.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mi tehát a helyzet? Amire Izráel törekedett, azt nem érte el. A kiválasztottak azonban elérték, a többiek pedig megkeményíttettek,
Hungarian RUF
Mi tehát a helyzet? Amire Izráel törekedett, azt nem érte el. A választottak azonban elérték, a többiek pedig megkeményíttettek,