Romans 12:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Senkinek rosszal rosszért ne fizessetek. A tisztességre legyen gondotok minden ember előtt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Senkinek gonoszért gonosszal ne fizessetek. A tisztességre gondotok legyen minden ember előtt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Senkinek gonoszért gonoszszal ne fizessetek. A tisztességre gondotok legyen minden ember előtt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ne legyetek fönnhéjázók, hanem alkalmazkodjatok az egyszerű emberekhez. Ne képzeljétek magatokat önmagatoktól okosaknak.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Senkinek a rosszért rosszal ne fizessetek; arra legyen gondotok, ami minden ember szerint jó.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha valaki rosszul bánik veletek, ne álljatok bosszút rajta! Arra törekedjetek, amit mindenki jónak és nemesnek tart!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ne fizessetek senkinek rosszal a rosszért! A jóra törekedjetek minden ember előtt!. (Péld 3,4 G)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ne toroljátok meg senkin a gonoszt gonosszal. Minden ember javát munkáljátok.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Senkinek rosszal rosszért ne fizessetek. A tisztességre legyen gondotok minden ember előtt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Senkinek rosszért rosszal ne fizessetek! Jóra törekedjetek, nemcsak Isten előtt, hanem minden ember előtt is.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Senkinek gonoszért gonosszal ne fizessetek. A tisztességre gondotok legyen minden ember előtt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Senkinek gonosszal gonoszért ne fizessetek. Legyen gondotok arra, ami minden ember előtt jó.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
senkinek rosszat rosszért ne fizessetek, azon gondolkodjatok, amik minden ember előtt eszményi szépek,
Hungarian CSIA
gonoszért gonosszal senkinek ne fizessetek, nemes dolgokon gondolkozzatok, úgy, hogy azt mindenki lássa.
Hungarian EFO
Ha valaki rosszul bánik veletek, ne álljatok bosszút rajta! Arra törekedjetek, amit mindenki jónak és nemesnek tart!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ne fizessetek senkinek rosszal a rosszért. Arra legyen gondotok, ami minden ember szemében jó.
Hungarian RUF
Ne fizessetek senkinek rosszal a rosszért. A tisztességre legyen gondotok minden ember előtt.