Romans 12:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Magatokért bosszút ne álljatok, szeretteim, hanem adjatok helyet az Isten haragjának; mert meg van írva: Enyém a bosszúállás, én megfizetek, — ezt mondja az Úr.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Magatokért bosszút ne álljatok, szeretteim, hanem adjatok helyt az ő haragjának, mert meg van írva: „Enyém az igazságszolgáltatás, én megfizetek! — ezt mondja az Úr.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Magatokért bosszút ne álljatok szerelmeseim, hanem adjatok helyet ama haragnak; mert meg van írva: Enyém a bosszúállás, én megfizetek, ezt mondja az Úr.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amennyiben rajtatok múlik, lehetőleg éljetek minden emberrel békességben.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
szeretteim, ne álljatok bosszút magatokért, hanem adjatok helyet az Isten haragjának, mert meg van írva (V. Mózes 32:35): Enyém a bosszúállás, én megfizetek, mondja az Úr.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Szeretett testvéreim, ne álljatok bosszút magatokért! Inkább bízzátok ezt Isten haragjára, mert meg van írva: „A bosszúállás az én dolgom, én majd megfizetek, ezt mondja az Örökkévaló.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ne tegyetek a magatok ügyében igazságot, kedveseim, hanem adjatok helyet az isteni haragnak, mert meg van írva: „Enyém a bosszúállás, én majd megfizetek” — mondja az Úr. (MTörv 32,35)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Magatokért, testvéreim, bosszút ne álljatok; bízzátok azt Isten haragjára. Meg van írva: Enyém a bosszúállás, én majd megfizetek, - mondja az Úr.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Magatokért bosszút ne álljatok, szeretteim, bízzátok ezt az Isten haragjára. Mert meg van írva: Enyém a bosszúállás, én megfizetek, - ezt mondja az Úr.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ne bosszuljátok meg önmagatokat, szeretteim, hanem adjatok helyet a haragnak, mert írva van: Enyém a bosszú, én majd megfizetek, úgymond az Úr.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Magatokért bosszút ne álljatok, szeretteim, hanem adjatok helyet Isten haragjának, mert meg van írva: Enyém a bosszúállás, én megfizetek – ezt mondja az Úr.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Magatokért bosszút ne álljatok, szeretteim, hanem adjatok helyt az isteni haragnak; mert meg van írva: Enyém a bosszúállás, én megfizetek, azt mondja az Úr.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ne szolgáltassatok magatoknak igazságot (ne szerezzetek megtorlást magatokért) szeretteim, hanem az Isten haragjának adjatok helyet, mert meg van írva: enyém a bosszú, én majd megfizetek, mondja az Ur,
Hungarian CSIA
ne szerezzetek megtorlást magatokért szeretteim, hanem adjatok helyt az isteni haragnak. Hiszen írva van: „Enyém a megtorlás. Én majd megfizetek.” Ezt mondja az Úr.
Hungarian EFO
Szeretett testvéreim, ne álljatok bosszút magatokért! Inkább bízzátok ezt Isten haragjára, mert meg van írva: „A bosszúállás az én dolgom, én majd megfizetek, ezt mondja az Örökkévaló.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ne álljatok bosszút önmagatokért, szeretteim, hanem adjatok helyet az ő haragjának, mert meg van írva: "Enyém a bosszúállás, én megfizetek" - így szól az Úr.
Hungarian RUF
Ne álljatok bosszút önmagatokért, szeretteim, hanem adjatok helyet az ő haragjának, mert meg van írva: „Enyém a bosszúállás, én megfizetek” – így szól az Úr.