Romans 12:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ne engedd, hogy a gonosz legyőzzön, hanem te győzd le a gonoszt jóval.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ne győzzön le téged a gonosz, hanem a gonoszt jóval győzd meg.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ne győzettessél meg a gonosztól, hanem a gonoszt jóval győzd meg.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Sőt „ha ellenséged éhezik, adj neki enni; ha szomjazik, adj neki inni; mert ha így teszel, égő parazsat raksz a fejére.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ne engedd, hogy a gonosz győzedelmeskedjék rajtad, hanem inkább a jóval győzd le a gonoszt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ne hagyd, hogy a gonosz legyőzzön téged! Tedd azt, ami jó és helyes — ezzel te fogod legyőzni őt!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ne hagyd, hogy a rossz legyőzzön téged; te győzd le a rosszat jóval!
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ne hagyd magadat legyőzni a gonosztól, te győzd le jóval a gonoszt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ne engedd, hogy a gonosz legyőzzön, hanem te győzd le a gonoszt jóval.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ne hagyd magad legyőzetni a gonosztól, hanem jóval győzd le a rosszat!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ne győzzön le a gonosz, hanem te győzd le a gonoszt jóval.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ne győzettessél le a gonosztól, hanem te győzd le a jóval a gonoszt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
nehogy legyőzzön a rossz, hanem győzd le jóval a rosszat.
Hungarian CSIA
ne győzzön le a gonosz, inkább jóval győzd le a gonoszt.”
Hungarian EFO
Ne hagyd, hogy a gonosz legyőzzön téged! Tedd azt, ami jó és helyes — ezzel te fogod legyőzni őt!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ne győzzön le téged a rossz, hanem te győzd le a rosszat a jóval.
Hungarian RUF
Ne győzzön le téged a rossz, hanem te győzd le a jóval a rosszat.