Romans 14:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert meg van írva: Élek én, szól az Úr, hogy meg fog előttem hajolni minden térd és minden nyelv az Istent magasztalja.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert meg van írva: „Élek én, ezt mondja az Úr, bizony előttem hajol meg majd minden térd, és minden nyelv Istent magasztalja.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert meg van írva: Élek én, mond az Úr, mert nékem hajol meg minden térd, és minden nyelv Istent magasztalja.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Miért ítéled hát el testvéredet? Miért veted meg felebarátodat? Hiszen mindnyájan megjelenünk Isten ítélőszéke előtt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert meg van írva (Ésaiás 45:23): Élek én, - mondja az Úr, - és meg fog előttem hajolni minden térd, és minden nyelv Istent fogja magasztalni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ahogyan az Írás mondja: „Mindenki térdet hajt előttem, mindenki nyilvánosan elismeri, hogy én vagyok az Isten. Olyan biztos ez, mint ahogy élek, mondja az Örökkévaló.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert írva van: „Életemre mondom — mondja az Úr —, minden térd meghajlik előttem, és minden nyelv magasztalja Istent”. (Iz 49,18; 45,23)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hisz mindnyájan az isten széke elé állunk. Mert meg van írva: Életemre mondom, szól az Úr: minden térd meghajol előttem, És minden nyelv Istent fogja magasztalni.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert meg van írva: Élek én, szól az Úr, hogy meg fog előttem hajolni minden térd és minden nyelv az Istent magasztalja.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert írva van: Életemre mondom - így szól az Úr, - hogy meghajol előttem minden térd, és minden nyelv megvallja az Istent.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert meg van írva: Élek én – így szól az Úr –, mert meg fog hajolni előttem minden térd, és minden nyelv Istent fogja magasztalni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert meg van írva: Élek én, azt mondja az Úr, hogy nekem hajol meg minden térd, és minden nyelv vallást tesz az Istennek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert meg van írva: élek én - ezt mondja az Úr -, hogy nekem hajoljon meg minden térd és minden nyelv vallást tesz az Istennek.
Hungarian CSIA
Mert írva áll: „Ahogy én élek, oly bizonyos, hogy minden térd meg fog hajolni nekem – ezt mondja az Úr –, és minden nyelv vallást fog tenni Isten mellett.”
Hungarian EFO
Ahogyan az Írás mondja: „Mindenki térdet hajt előttem, mindenki nyilvánosan elismeri, hogy én vagyok az Isten. Olyan biztos ez, mint ahogy élek, mondja az Örökkévaló.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert meg van írva: "Élek én, így szól az Úr, bizony előttem fog meghajolni minden térd, és minden nyelv magasztalni fogja Istent."
Hungarian RUF
Mert meg van írva: „Élek én, így szól az Úr, bizony előttem fog meghajolni minden térd, és minden nyelv megvallja majd, hogy én vagyok az Isten.”