Romans 14:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert közülünk senki sem él önmagának és senki sem hal önmagának.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert közülünk senki sem él önmagának és senki sem hal meg önmagának;
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert közülünk senki sem él önmagának, és senki sem hal önmagának:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aki tekintettel van a napokra, az Úrért teszi. S aki eszik, az Úrra való tekintettel eszik, hiszen hálát ad az Istennek. Aki viszont nem eszik, az Úrra való tekintettel nem eszi, és ő is hálát ad Istennek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert közülünk senki sem a magáé, akkor sem ha él, és senki sem a magáé, akkor sem ha meghal;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Igen, mi valamennyien az Úrért élünk! Közülünk senki sem él önmagának, és senki sem hal meg önmagának.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hiszen egyikünk sem él önmagának, és egyikünk sem hal meg önmagának;
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Senki sem él és senki sem hal önmagának.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert közülünk senki sem él önmagának, és senki sem hal önmagának.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert egyikünk sem él önmagának, és egyikünk sem hal meg önmagának.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert közülünk senki sem él önmagának, és senki sem hal önmagának,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert miközülünk senki sem magának él, és senki sem magának hal.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
közülünk senki sem (ön)magának él és senki sem (ön)magának hal meg,
Hungarian CSIA
Mert közülünk senki sem él önmagától és senki sem hal önmaga akaratából.
Hungarian EFO
Igen, mi valamennyien az Úrért élünk! Közülünk senki sem él önmagának, és senki sem hal meg önmagának.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert közülünk senki sem él önmagának, és senki sem hal meg önmagának;
Hungarian RUF
Mert közülünk senki sem él önmagának, és senki sem hal önmagának;