Romans 14:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert azért halt meg és elevenedett meg Krisztus, hogy mind holtakon, mind élőkön uralkodjék.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert azért halt meg és támadt fel Krisztus, hogy mind holtakon, mind élőkön uralkodjék.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert azért halt meg és támadott fel és elevenedett meg Krisztus, hogy mind holtakon mind élőkön uralkodjék.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Míg élünk, az Úrnak élünk, s ha meghalunk, az Úrnak halunk meg. Tehát akár élünk, akár halunk, az Úré vagyunk.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert Krisztus azért halt meg, és azért kelt életre, hogy mind a holtakon mind az élőkön uralkodjék. -
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Hiszen Krisztus azért halt meg, és azért támadt fel, hogy uralkodjon mind a holtak, mind az élők felett.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Krisztus ugyanis azért halt meg és kelt életre, hogy a holtaknak is, az élőknek is Ura legyen.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hiszen Krisztus azért halt meg és azért támadt fel, hogy mind a holtak, mind az élők felett uralkodjék.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert azért halt meg és elevenedett meg Krisztus, hogy mind a holtakon, mind az élőkön uralkodjék.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert azért halt meg és támadott fel Krisztus, hogy úgy a holtakon, mint az élőkön uralkodjék.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert azért halt meg és elevenedett meg Krisztus, hogy mind a halottakon, mind az élőkön uralkodjék.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert avégre is halt meg és támadott fel és lett élővé Krisztus, hogy mind holtaknak, mind élőknek Ura legyen.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Mert azért halt meg és lett élővé Krisztus, hogy mind a halottaknak, mind az élőknek Ura legyen,
Hungarian CSIA
Mert avégre halt meg és elevenedett meg a Krisztus, hogy holtakon is, élőkön is uralkodjék.
Hungarian EFO
Hiszen Krisztus azért halt meg, és azért támadt fel, hogy uralkodjon mind a holtak, mind az élők felett.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert Krisztus azért halt meg, és azért kelt életre, hogy mind a holtakon, mind az élőkön uralkodjék.
Hungarian RUF
Mert Krisztus azért halt meg, és azért kelt életre, hogy mind a holtakon, mind az élőkön uralkodjék.