Romans 16:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Köszönt titeket Gájus, aki nekem és az egész gyülekezetnek házi gazdája. Köszönt Erásztus, a város pénztárosa,és Kvártus atyánkfia.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Köszönt titeket Gájus, aki nekem és az egész gyülekezetnek gazdája. Köszönt titeket Erásztosz, a város kincstartója és Kvártusz atyafi.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Köszönt titeket Gájus, a ki nékem és az egész gyülekezetnek gazdája. Köszönt titeket Erástus a városnak kincstartója, és Kvártus atyafi.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Üdvözöl titeket Gájusz, aki nekem és az egész közösségnek is házigazdája. Üdvözöl titeket Erásztusz, a város vagyonkezelője és Quártusz testvér.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Köszönt titeket Gájosz, aki nékem és az egész eklézsiának házigazdája. Végül köszönt titeket Erásztosz a város pénztárosa és Kvártosz atyánkfia.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Köszönt benneteket Gájusz, aki nemcsak az én házigazdám, hanem az egész itteni helyi gyülekezeté is. Köszönt benneteket Erásztosz, a városi kincstárnok, és Kvártusz testvér.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Köszönt titeket Gájusz, aki házigazdám nekem és az egész egyháznak. Köszönt titeket Erasztusz, a város vagyonkezelője és Kvartusz testvér.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Köszönt titeket Gájusz, aki nékem és az egész gyülekezetnek házigazdája. Köszönt titeket Erasztus, a város sáfára és Kvártus testvér.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Köszönt titeket Gájus, aki nekem és az egész gyülekezetnek házigazdája. Köszönt Erásztus, a város intézője és Kvártus atyámfia.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Üdvözöl titeket Kájus, az én házigazdám, és az egész hitközség. Üdvözöl titeket Erasztus, a város kincstárosa és Kvartus testvér.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Köszönt titeket Gájusz, aki nekem és az egész gyülekezetnek házigazdája. Köszönt titeket Erásztosz, a város intézője és Kvártusz testvér.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Üdvözöl titeket Gájusz, az én házigazdám, és az egész gyülekezeté. Üdvözöl titeket Erásztusz, a város pénztárnoka, és Kvártusz testvér.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Köszönt titeket Gáiosz, a házigazdám nekem és az egész (kihívott) gyülekezetnek (eklézsiának). Köszönt titeket Erasztisz, a városi gondnok és Kvartusz, a testvér.
Hungarian CSIA
Köszönt titeket Gájusz, házigazdánk nekem is, és az egész eklézsiának is. Köszönt titeket Erasztosz, a városgazda és Kvártusz testvér.
Hungarian EFO
Köszönt benneteket Gájusz, aki nemcsak az én házigazdám, hanem az egész itteni helyi gyülekezeté is. Köszönt benneteket Erásztosz, a városi kincstárnok, és Kvártusz testvér.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Köszönt titeket Gájusz, aki vendéglátóm nekem és az egész gyülekezetnek. Köszönt titeket Erásztosz, a város számvevője, és Kvártusz testvérünk.
Hungarian RUF
Köszönt titeket Gájusz, aki vendéglátóm nekem és az egész gyülekezetnek. Köszönt titeket Erasztosz, a város számvevője és Kvártusz testvérünk.