Romans 2:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert akik törvény nélkül vétkeztek, törvény nélkül vesznek is el, és akik törvény alatt vétkeztek, a törvény alapján ítéltetnek el, —
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Akik a törvény ismerete nélkül vétkeztek, azok a törvény nélkül vesznek el. Akik pedig a törvény ismeretében vétkeztek, a törvény által ítéltetnek meg.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert a kik törvény nélkül vétkeztek, törvény nélkül vesznek is el: és a kik a törvény alatt vétkeztek, törvény által ítéltetnek meg,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A törvény megtartása és megszegése. Mindaz, aki a törvény nélkül vétkezett, a törvény nélkül vész el, aki pedig a törvény alatt vétkezett, a törvény erejével kerül ítéletre,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ugyanis mind azok, akik nem ismerték a törvényt, és úgy vétkeztek, törvény nélkül vesznek is majd el; és mind azok, akik ismerték a törvényt, és mégis vétkeztek, a törvény által ítéltetnek majd meg;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akik nem ismerték Isten Törvényét, és úgy követtek el bűnt, azok úgy pusztulnak majd el, mint Törvényen kívüliek. Akik viszont a Törvény alatt éltek, és úgy vétkeztek, azokat maga a Törvény ítéli el.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mindazok ugyanis, akik törvény nélkül vannak és vétkeztek, elvesznek a törvény nélkül is; mindazokat pedig, akik a törvény alatt vétkeztek, a törvény alapján ítélik el,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A tőrvény híjában vétkezők törvény nélkül kárhoznak el, a törvénnyel bíró vétkezők ellenben tőrvény szerint ítéltetnek meg.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert akik törvény nélkül vetkeztek, törvény nélkül vesznek el. És akik törvény alatt vetkeztek, a törvény alapján ítéltetnek el.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert mindazok, kik törvény nélkül vetkeztek, törvény nélkül vesznek el; és mindazok, kik a törvényben vétkeztek, a törvény által ítéltetnek meg.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert akik törvény nélkül vétkeztek, törvény nélkül vesznek is el, és akik a törvény alatt vétkeztek, a törvény alapján ítéltetnek el.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert akik törvény nélkül vétkeztek, törvény nélkül is vesznek el; és akik törvény alatt vétkeztek, törvény által ítéltetnek el,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert azok, akik törvény nélkül vétkeztek, törvény nélkül vesznek el, és akik a törvény alatt vétkeztek, a törvény által kapják ítéletüket,
Hungarian CSIA
Mert akik törvény nélkül vétkeztek, törvény nélkül fognak elveszni is, akik pedig a törvényt ismerve vétkeztek, a törvényen át kapják majd ítéletüket.
Hungarian EFO
Akik nem ismerték Isten Törvényét, és úgy követtek el bűnt, azok úgy pusztulnak majd el, mint Törvényen kívüliek. Akik viszont a Törvény alatt éltek, és úgy vétkeztek, azokat maga a Törvény ítéli el.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akik ugyanis törvény ismerete nélkül vétkeztek, a törvény nélkül vesznek el, és akik a törvény ismeretében vétkeztek, azok a törvény alapján kapják meg majd az ítéletet.
Hungarian RUF
Akik ugyanis a törvény ismerete nélkül vétkeztek, a törvény nélkül vesznek majd el, és akik a törvény ismeretében vétkeztek, azokat a törvény alapján sújtja majd az ítélet.