Romans 2:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És a természettől fogva körülmetéletlen pogány, ha a tör vényt megtartja, megítél téged, aki a betű és körülmetélkedés ellenére is a tör vény megrontója vagy.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A körülmetéletlen ember, aki a törvényt megtartja, megítél téged, aki a törvény betűjének ismerete és a körülmetélkedés ellenére is a törvény megrontója vagy.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a természettől fogva körülmetéletlen ember, ha a törvényt megtartja, megítél téged, a ki a betű és körülmetélkedés mellett is a törvényeknek megrontója vagy.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Bizony a származása szerint körülmetéletlen, aki teljesíti a törvényt, ítélkezik fölötted, aki a törvény betűje és a körülmetélés ellenére is törvényszegő vagy.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És a születésénél fogva körülmetéletlen pogány, aki a törvényt megtartja, elítél majd téged amiatt, hogy jóllehet bírod az írott törvényt, és körülmetélt vagy, mégis törvényszegő vagy.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Te, mivel zsidó vagy, ismered az írott Törvényt, és körül is vagy metélve. De ha vétkezel a Törvény ellen, akkor azok ítélnek el, akik ugyan nincsenek körülmetélve, mégis teljesítik a Törvényt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
S az, aki a természet szerint körülmetéletlen, ha teljesíti a törvényt, megítél majd téged, aki az Írás és a körülmetéltség mellett törvényszegő vagy.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
s a természet szerint körülmetéletlen, ha a törvényt megtartja, nem ítél-e meg tégedet, aki a betű és körülmetéltség dacára a törvényt áthágod?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És a természettől fogva körülmetéletlen pogány, ha a törvényt megtartja, megítél téged, aki a betű és a körülmetélkedés ellenére is a törvény megrontója vagy.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És nem fog-e a természet szerint körülmetéletlen, ha a törvényt teljesiti, megítélni téged, ki a betű és körülmetélés dacára törvényszegő vagy?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És a természettől fogva körülmetéletlen ember, ha a törvényt megtartja, megítél téged, aki az Írás és a körülmetélkedés ellenére törvényszegő vagy.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És megítél az a természeti körülmetéletlenség, amely a törvényt teljesíti, téged, aki betű és körülmetélkedés mellett is törvényszegő vagy.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és a természet szerinti körülmetéletlen, aki a törvényt betölti, megítél téged, (a)ki az írás és a körülmetélkedés ellenére törvényszegő vagy,
Hungarian CSIA
Akkor azok a körülmetéletlenek, akik természetüknél fogva hajtják végre a törvényt, fognak elítélni téged, aki betűn és körülmetélésen keresztül hágod át a törvényt.
Hungarian EFO
Te, mivel zsidó vagy, ismered az írott Törvényt, és körül is vagy metélve. De ha vétkezel a Törvény ellen, akkor azok ítélnek el, akik ugyan nincsenek körülmetélve, mégis teljesítik a Törvényt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Még a származása szerint körülmetéletlen is, aki betölti a törvényt, el fog ítélni téged azért, mert az Írás és a körülmetélés ellenére törvényszegő vagy.
Hungarian RUF
És a származása szerint körülmetéletlen is, aki betölti a törvényt, megítél majd téged, aki az Írás és a körülmetélés ellenére törvényszegő vagy.