Romans 2:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De te konokságod és meg nem tért szived szerint gyűjtesz magadnak haragot a haragnak és Isten igazságos ítélete kijelentésének napjára,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De te, meg nem tért szíved keménysége szerint haragot gyűjtesz magadnak a haragnak napjára, amikor Isten igazságos ítélete nyilvánvalóvá lesz.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De te a te keménységed és meg nem tért szíved szerint gyűjtesz magadnak haragot a haragnak és az Isten igaz ítélete kijelentésének napjára.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Pedig konoksággal és megrögzött szíveddel csak büntetést halmozol magadra, Isten haragjának és igazságos ítélete megnyilvánulásának napjára.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Te ellenben keményszívű vagy, és nem tértél meg szívvel-lélekkel, és így haragot gyűjtesz magadnak a haragnak napjára és arra a napra, amikor majd Istennek igazságos ítélete kijelentetik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mivel azonban megmakacsoltad magad, és szíved nem akar megváltozni, Isten haragját gyűjtöd a fejedre. Ez pedig majd a Harag Napján mutatkozik meg, amikor Isten igazságos ítéleteit mindenki meglátja.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Pedig konokságod és megátalkodott szíved által haragot halmozol magadra, a harag napjára, amikor Isten igazságos ítélete megnyilvánul,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
És te épp ellenkezőleg, konok s javíthatatlan szívvel haragot zúdítsz fejedre az Isten haragjának és igaz ítéletének kijelentése napjára,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De konokságod és meg nem tért szíved szerint gyűjtesz magadnak haragot a harag napjára, mikor az Isten igazságos ítélete nyilvánvalóvá lesz,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ám a te keményszívűségeddel és megátalkodottságoddal haragot gyüjtesz magadra az Isten haragjának és igazságos itéléte kihirdetésének napjára,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De te konokságod és meg nem tért szíved szerint gyűjtesz magadnak haragot a harag napjára, amikor Isten igazságos ítélete nyilvánvaló lesz,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De a te keménységed és megtéretlen szíved szerint gyűjtesz önmagadnak haragot az Isten haragjának és igaz ítélete megjelenésének napjára,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de a te keménységed és észretérni (gondolkozásmód megváltoztatást) nem akaró szíved csak haragot halmoz fel a haragnak és az Isten igazságos) ítélete megnyilvánulásának (lelepleződésének) napjára,
Hungarian CSIA
Te azonban keménységeddel és új látásra térni nem akaró szíveddel haragot halmozol fel magadnak arra a napra, melyen az Isten haragja le fog sújtani, s melyen igazságos ítéletéről a lepel lehull.
Hungarian EFO
Mivel azonban megmakacsoltad magad, és szíved nem akar megváltozni, Isten haragját gyűjtöd a fejedre. Ez pedig majd a Harag Napján mutatkozik meg, amikor Isten igazságos ítéleteit mindenki meglátja.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Te azonban kemény szívvel és megtérés nélkül gyűjtesz magadnak haragot a harag napjára, amikor az Isten nyilvánvalóvá teszi, hogy igazságosan ítél.
Hungarian RUF
Te azonban kemény szívvel és megtérés nélkül haragot gyűjtesz magadnak a harag napjára, amikor Isten kihirdeti igaz ítéletét.