Romans 3:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
hogy így megbizonyítsa az ő igazságát a mostani időben, hogy igaz legyen ő és megigazítsa azt, aki hisz Jézusban.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
hosszútűrésében, hogy e mostani időben bizonyítsa igazságát, hogy ő igaz, és megigazítja azokat, akik Jézusban hisznek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az Isten hosszútűrésénél fogva, az ő igazságának megbizonyítására, a mostani időben, hogy igaz legyen Ő és megigazítsa azt, a ki a Jézus hitéből való.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Isteni türelmében ugyanis büntetlenül hagyta a korábban elkövetett vétkeket, hogy kimutassa igazságosságát a mostani időben. Így bizonyul igazságosnak ő maga és teszi megigazulttá a Jézus (Krisztusban) hívőt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
az Isten hosszútűrésének idején büntetlenek maradtak, - (mondom) hogy az Ő igazságosságát a mostani időben mutassa meg, azt hogy ő igaz és meg; igazítja azt, aki hisz Jézusban
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ugyanígy az is Isten igazságosságát bizonyítja, hogy most elfogadja azokat, akik Jézus Krisztusban hisznek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Isten béketűrésével, hogy kimutassa — mondom — a maga igazvoltát a mostani időben, s hogy ő maga igaz legyen, s megigazulttá tegye azt, aki Jézus Krisztus hitéből való.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
mert ő a régi bűnöket isteni tűréssel csak azért nézte el, hogy most kimutassa az ő igazságát s hogy ő igaz legyen s megigazítsa a Jézusban hívőt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
de ezzel megbizonyította az ő igazságát a mostani időben is, hogy igaz legyen ő is és megigazítsa azt is, aki hisz Jézusban. [Zsolt 51,6]
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
az ő igazságának kimutatására ez időben, hogy igazságos legyen és igazzá tegye azt, ki Jézus Krisztus hitét követi.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
mert Isten hosszútűrő, és megjelentette igazságát a mostani időben, hogy igaz legyen ő, és megigazítsa azt, aki hisz Jézusban.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
melyek azelőtt történtek az Isten hosszútűrése alatt; hogy úgy megmutassa az ő igazságosságát a mostani időben, hogy legyen ő igaz és igazzá tevője annak, aki Jézus hitéből való.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és hogy kimutassa igazságosságát a mostani időszakban az Isten hosszútűrése, hogy igazságos legyen és igazzá nyilvánítója annak, aki Jézus hit(hűség)éből való.
Hungarian CSIA
és kimutatta igazságosságát a jelen időre nézve is, hogy igazságos maradjon, amikor igazságosnak nyilvánítja azt, aki a Jézus hitéből való.
Hungarian EFO
Ugyanígy az is Isten igazságosságát bizonyítja, hogy most elfogadja azokat, akik Jézus Krisztusban hisznek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
türelme idején, hogy e mostani időben mutassa meg igazságát: mert ahogyan ő igaz, igazzá teszi azt is, aki Jézusban hisz.
Hungarian RUF
türelmében, hogy e mostani időben megmutassa igazságát: mert ő igaz, és igazzá teszi azt is, aki Jézusban hisz.