Romans 3:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Semmiképpen! Sőt inkább az Isten legyen igaz, minden ember pedig hazug, amint meg van írva: Hogy igaznak ítéltessél beszédeidben és győzelmes légy, mikor vádolnak téged.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Semmiképpen! Sőt, Isten az igaz, minden ember pedig hazug, amint meg van írva: „(az Úr) igaznak bizonyul minden beszédében és győzedelmes, amikor vádolják őt.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Távol legyen. Sőt inkább az Isten legyen igaz, minden ember pedig hazug, a mint meg van írva: Hogy igaznak ítéltessél a te beszédeidben, és győzedelmes légy, mikor vádolnak téged.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Egyáltalán nem. Ellenkezőleg: Isten igaz, mégha minden ember hazug is. Így mondja az Írás: „Ám te Uram, igaz vagy igéidben És diadalmas ítéleteidben.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Semmiképpen sem! Sőt inkább az tűnjék ki, hogy Isten igaz, ha minden ember hazug is, amint meg van írva, hogy: Minden szavad igaznak találtassák és győzedelmeskedjél, amikor perbe szállnak veled. (Zsoltár 51:6)
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Dehogy, semmiképpen! Hiszen Isten még akkor is teljesíti, amit megígért, ha az összes ember hazudna is. Mert ezt mondja az Írás Istenről: „Igaznak bizonyulsz, abban, amit mondasz, és győztes leszel, amikor vádolnak téged.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ellenkezőleg, Isten igaz, legyen bár minden ember hazug, amint meg van írva: „Hogy elismerjenek igaznak beszédeidben, és győztes légy, mikor perbe szállnak veled”. (Zsolt 116,11;Zsolt 51,6)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Szó sincs róla! Sőt ellenkezőleg Isten igaz, ha minden ember hazug is, amint meg van írva: Hogy igaznak valljanak, mikor ajkadat megnyitod. S győztes maradj, mikor perbe szállnak veled.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Semmiképpen! Sőt inkább az Isten legyen igaz, minden ember pedig hazug, amint meg van írva, hogy igaz légy beszédeidben és győzelmes, mikor vádolnak téged. [Zsolt 116,11; 51,6]
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert az Isten igaz, ellenben minden ember hazug, amint irva van: Hogy igaznak találtassál beszédeidben, és győzz, midőn ítélnek fölötted.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Semmiképpen sem. Sőt inkább az Isten legyen igaz, minden ember pedig hazug, amint meg van írva: Igaznak bizonyulj beszédedben, és győzedelmes légy, amikor vádolnak téged.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Távol legyen; hanem legyen az Isten igaz, minden ember pedig hazug, mint meg van írva: Hogy igaznak ítéltessél a te beszédeidben, és győzedelmes légy, mikor vádolnak téged.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
távol legyen! Isten igaz, minden ember pedig hazug, amint írva van; igazságosnak bizonyulsz Igéidben, és győzni fogsz, amikor vádolnak téged,
Hungarian CSIA
Szó sem lehet róla. Inkább az Isten igaz és minden ember hazug, mint ahogy írva is van, hogy: „Igazságosnak fogsz bizonyulni beszédeidben, s győzni fogsz, mikor perbe szállasz.”
Hungarian EFO
Dehogy, semmiképpen! Hiszen Isten még akkor is teljesíti, amit megígért, ha az összes ember hazudna is. Mert ezt mondja az Írás Istenről: „Igaznak bizonyulsz, abban, amit mondasz, és győztes leszel, amikor vádolnak téged.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Szó sincs róla! Sőt azt kell mondanunk: igaz az Isten, az emberek pedig valamennyien hazugok, amint meg van írva: "Igaznak kell bizonyulnod beszédeidben, és győznöd kell, amikor perelnek veled."
Hungarian RUF
Szó sincs róla! Sőt azt kell mondanunk: Isten igaz, viszont „minden ember hazug”, amint meg van írva: „Igaz légy beszédeidben, és győzedelmes, amikor vádolnak téged.”