Romans 3:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Avagy azért cselekedjük a rosszat, hogy abból jó származzék? — amint minket rágalmaznak és amint némelyek mondogatják, hogy mi így beszélünk; akiknek elítéltetése igazságos.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ne cselekedjünk-e akkor inkább a rosszat, hogy abból jó származzék? — amint rágalmaznak minket és mondogatják, hogy mi így beszélünk. Ezeknek kárhoztatása igazságos.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Sőt inkább ne cselekedjük-é a rosszat, hogy [abból] jó származzék? - a mint minket rágalmaznak, és a mint némelyek mondogatják, hogy mi így beszélünk, a kiknek kárhoztatása igazságos.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
S miért ne tennénk rosszat, hogy jó származzék belőle, amint némelyek rágalmaznak minket és azt állítják, hogy mi ilyesmit mondunk. Ezek elmarasztalása jogos.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Tán csak nem úgy van, ahogyan minket rossz hírbe kevernek, és ahogyan azt némelyek hajtogatják, hogy mi azt mondjuk: Cselekedjük a rosszat, hogy abból jó származzék? Az ilyesmit mondókat méltán sújtja az igazságos (isteni) ítélet.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha ez igaz lenne, akkor már azt is mondhatnánk: „Vétkezzünk csak nyugodtan, úgyis jó származik belőle!” — és valóban vannak, akik hamisan azzal vádolnak engem, hogy ezt tanítom. De akik ilyesmit mondanak, hazudnak. Az ilyen rágalmazók megérdemlik, hogy Isten elítélje őket!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
És miért ne tennénk rosszat, hogy jó származzék belőle, amivel rágalmaznak is minket egyesek, s ránk fogják, hogy mi így beszélünk? Az ilyen embereket méltón sújtja az ítélet.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S miért nem mondják inkább, amit miránk fognak és amit bizonyos emberek a mi szánkba adnak; Tegyük a rosszat, hogy jóra vezessen. Akik így beszélnek, nem kerülik ki az igaz ítéletet.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Akkor nincs más választás, mint: Cselekedjük a rosszat azért, hogy abból jó származzék? - Amint minket rágalmaznak is némelyek és azt mondogatják, hogy mi így beszélünk; akiknek kárhoztatása igazságos.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Vagy talán (miként rágalomképen ránk fogják) rosszat tegyünk, hogy belőle jó következzék? Az ilyeneknek elitélése igazságos.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ne tegyük akkor inkább a rosszat, hogy abból jó származzék? – amivel minket rágalmaznak is, és egyesek mondogatják, hogy mi így beszélünk, ezért méltán sújt minket az ítélet.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És miért nem mondjuk, hogy tegyük a rosszat, hogy jöjjön ki a jó? miképpen rágalmaznak bennünket, és miképpen állítják némelyek, hogy mi azt mondjuk; akiknek kárhozata igazságos.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és talán ahogyan vádolnak is minket, és ahogyan némelyek hangoztatják is, hogy mi így beszélünk: tegyünk rosszat, hogy jó származzék (jöjjön ki) belőle, az ilyeneket méltán (igazságosan) éri az ítélet.
Hungarian CSIA
Nem kellene-e azt tennünk, amivel rágalmaznak is bennünket, amiről azt állítják, hogy a mi szójárásunk: tegyük a gonoszt, hogy jó származzék belőle? Az ilyen ember elítélése igazságos volna.
Hungarian EFO
Ha ez igaz lenne, akkor már azt is mondhatnánk: „Vétkezzünk csak nyugodtan, úgyis jó származik belőle!” — és valóban vannak, akik hamisan azzal vádolnak engem, hogy ezt tanítom. De akik ilyesmit mondanak, hazudnak. Az ilyen rágalmazók megérdemlik, hogy Isten elítélje őket!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Vagy talán igaz az, amivel rágalmaznak minket, és amit állítanak némelyek? Hogy tudniillik így beszélünk: tegyük a rosszat, hogy a jó következzék belőle! Az ilyeneket méltán sújtja az ítélet!
Hungarian RUF
Vagy talán igaz az, amivel rágalmaznak minket, és amit állítanak némelyek, hogy tudniillik ezt mondjuk: Tegyünk rosszat, hogy jó következzék belőle? Az ilyeneket méltán sújtja az ítélet!