Romans 5:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Általa a hitben menetelünk is van ahhoz a kegyelemhez, amelyben állunk; és dicsekedünk is azzal a reménységgel, hogy részesedünk az Isten dicsőségében.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
aki által utunk nyílt a hitben ahhoz a kegyelemhez, amelyben állunk, és dicsekszünk az Isten dicsőségének reménységével.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki által van a menetelünk is hitben ahhoz a kegyelemhez, a melyben állunk; és dicsekedünk az Isten dicsőségének reménységében.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Általa, a hit segítségével, utunk nyílt a kegyelemhez, amelyben élünk és dicsekszünk is Isten (fia) dicsőségének reménységével.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
mert Őáltala lett menetelünk a hit révén ahhoz a kegyelemhez, amelyben most vagyunk, és dicsekedjünk azzal a reménységgel, hogy részesülünk Isten dicsőségében.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus által kaptunk szabad hozzáférést Isten kegyelméhez, amelyben élünk. Örvendezünk annak, hogy reménységünk szerint részesülni fogunk Isten dicsőségében.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Őáltala megnyílt számunkra az út a hit által a kegyelemhez, amelyben kitartunk, és dicsekszünk Isten dicsőségének reménysége alapján.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
aki utat nyitott nékünk ez osztályrészünkké lett kegyelemhez is s dicsekszünk az Isten dicsőségének reménységével.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Általa volt menetelünk hitben ahhoz a kegyelemhez, amelyben állunk; és dicsekedünk azzal a reménységgel, hogy részesedünk az Isten dicsőségében.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
aki által a hit révén hozzáférhetünk ahoz a kegyelemhez, melyben állunk és dicsekszünk az Isten fiai dicsőségének reményében.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Általa szabad utunk van hitben ahhoz a kegyelemhez, amelyben állunk, és dicsekszünk az Isten dicsőségének reménységével.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
ki által a bemenetelt is vettük hit által ebbe a kegyelembe, amelyben állunk; és dicsekedünk az Isten dicsőségének reménye alatt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Aki által odamenetelünk van hitben abba a kegyelembe, amelyben állunk és dicsekedünk az Isten dicsőségének (elváró) reménységével,
Hungarian CSIA
akin keresztül szabadon járulhatunk ahhoz a kegyelemhez, melynek révén állunk, és az Isten dicsőségének reménységével is dicsekedhetünk.
Hungarian EFO
Jézus által kaptunk szabad hozzáférést Isten kegyelméhez, amelyben élünk. Örvendezünk annak, hogy reménységünk szerint részesülni fogunk Isten dicsőségében.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Őáltala kaptuk hitben a szabad utat ahhoz a kegyelemhez, amelyben vagyunk, és dicsekszünk azzal a reménységgel is, hogy részesülünk az Isten dicsőségében.
Hungarian RUF
Őáltala járulhatunk hitben ahhoz a kegyelemhez, amelyben vagyunk, és dicsekszünk azzal a reménységgel is, hogy részesülünk Isten dicsőségében.