Romans 6:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Tudjuk ugyanis, hogy Krisztus, akit Isten feltámasztott a halottak közül, többé nem hal meg. a halál nem uralkodik többé rajta.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Tudva, hogy Krisztus feltámadott a halálból, többé meg nem hal, a halál többé rajta nem uralkodik.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Tudván, hogy Krisztus, a ki feltámadott a halálból, többé meg nem hal; a halál többé rajta nem uralkodik,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Hiszen tudjuk, hogy a halottaiból föltámadt Krisztus többé nem hal meg, a halál többé nem uralkodik rajta.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
mert tudjuk, hogy Krisztus, akit Isten feltámasztott a halottak közül, soha többé nem hal meg, a halál soha többé nem uralkodik Őrajta.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Hiszen tudjuk, hogy mivel Krisztus feltámadt a halálból, többé nem hal meg soha, és a Halálnak nincs hatalma felette.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
mert tudjuk, hogy Krisztus, miután feltámadt a halottak közül, már nem hal meg, s a halál többé nem uralkodik rajta.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
tudván, hogy a halálból feltámadt Krisztus többé meg nem hal, a halál ő rajta többé már nem uralkodik.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Jól tudjuk, hogy Krisztus, akit Isten feltámasztott a halálból, többé nem hal meg, a halál nem uralkodik többé rajta.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert tudjuk, hogy Krisztus, miután halottaiból feltámadott, már nem hal meg, a halál őrajta többé nem uralkodik.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert tudjuk, hogy Krisztus, aki feltámadt a halottak közül, többé nem hal meg, a halál többé nem uralkodik rajta.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
tudván, hogy Krisztus miután feltámadt halottaiból, többé meg nem hal, halál őrajta többé nem uralkodik.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
tudjuk, hogy Krisztus életre kelt a halottak közül, többé meg nem hal, a halál Rajta többé nem uralkodik,
Hungarian CSIA
Miután tudjuk, hogy a Krisztus azután, hogy a halottak közül feltámadt, többé meg nem halhat, a halál rajta többé nem uralkodik.
Hungarian EFO
Hiszen tudjuk, hogy mivel Krisztus feltámadt a halálból, többé nem hal meg soha, és a Halálnak nincs hatalma felette.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hiszen tudjuk, hogy Krisztus, aki feltámadt a halottak közül, többé nem hal meg, a halál többé nem uralkodik rajta.
Hungarian RUF
Hiszen tudjuk, hogy Krisztus, aki feltámadt a halottak közül, többé nem hal meg, a halál többé nem uralkodik rajta.