Romans 7:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Tehát magamra nézve mintegy törvényt állapíthatom meg, hogy noha a jót akarom, csak a rosszat tudom cselekedni.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Megtalálom azért magamban ezt a törvényt: noha a jót akarom cselekedni, mégis a rosszat teszem.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Megtalálom azért magamban, ki a jót akarom cselekedni, ezt a törvényt, hogy a bűn megvan bennem.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Így tehát erre törvényt találok: Bár a jót szeretném tenni, a rosszra vagyok kész.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ügy látom tehát, hogy nékem, aki a jót akarom tenni, az a törvényem, hogy: énbennem a rossz van meg;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Tehát ez érvényes rám nézve: én, aki a jót akarom tenni, mégis törvényszerűen mindig valami rosszat találok magamban.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így tehát én, aki a jót akarom tenni, azt a törvényt találom, hogy a rossz áll hozzám közel;
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Így tehát én, aki a jót akarom tenni, magamban a rosszra való hajlandóság törvényét találom.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Tehát magamra nézve azt a törvényt találom, hogy noha a jót akarom, csak a rosszat tudom cselekedni.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Arra a törvényre akadok tehát (magamban), hogy mikor jót akarok tenni, a rossz van kezemre.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Magamban tehát azt a törvényt találom, hogy jóllehet a jót akarom cselekedni, mégis a gonosz van hozzám közel.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Eszerint azt a törvényt találom magamban, mikor a jót akarom cselekedni, hogy nekem a rossz áll kezemre.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
azért azt a törvényt találom magamban, hogy (bár) az eszményi(jó)t akarom tenni, hozzám (mégis) a rossz fekszik közel,
Hungarian CSIA
Magamra nézve tehát azt találom törvénynek, hogy nekem, aki a jót akarom tenni, a gonosz van kezem ügyében.
Hungarian EFO
Tehát ez érvényes rám nézve: én, aki a jót akarom tenni, mégis törvényszerűen mindig valami rosszat találok magamban.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azt a törvényt találom tehát magamban, hogy - miközben a jót akarom tenni - csak a rosszat tudom cselekedni.
Hungarian RUF
Azt a törvényt találom tehát magamban, hogy – miközben a jót akarom tenni – csak a rosszra van lehetőségem.