Romans 7:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De most megszabadultunk a törvénytől, minthogy meg haltunk arra nézve, ami fogságában tartott, hogy szolgáljunk a Lélek újságában és nem a betű óságában.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Most pedig megszabadultunk a törvénytől, minthogy meghaltunk arra nézve, ami eddig fogva tartott, hogy szolgáljunk a Lélek újságában és nem a betű óságában.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Most pedig megszabadultunk a törvénytől, minekutána meghaltunk arra nézve, a mely által lekötve tartattunk; hogy szolgáljunk a léleknek újságában és nem a betű óságában.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Most azonban fölszabadultunk a törvény alól, mert meghaltunk annak, ami lenyűgözött, s ezért új lélekben, s nem az elavult betű szerint szolgálunk.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
de most azáltal, hogy meghaltunk annak a törvénynek, amely minket kötve tartott, megszabadultunk attól a törvénytől, hogy valami új módon, a Lélek erejével szolgáljunk Istennek, és nem a régi, írott törvénynek parancsolatai szerint.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akkor a Törvény foglyai voltunk, most azonban felszabadultunk ebből a rabságból, mert a régi emberi természetünk meghalt. Most már új módon szolgáljuk Istent a Szent Szellem által, nem pedig a régi, írott szabályok szerint.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Most azonban, miután meghaltunk annak, ami minket fogva tartott, felszabadultunk a törvény alól, hogy a Lélek szerinti új élettel szolgáljunk, és nem az elavult betű szerint.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Most azonban, hogy meghaltunk annak, aki fogva tartott, a törvénytől megszabadultunk, hogy az új lélek s nem a régi betű szerint éljünk.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De most megszabadultunk a törvénytől, mivel meghaltunk rabtartónkra nézve, hogy most szolgáljunk a Lélek újságában és nem a betű óságában.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
most azonban fel vagyunk oldozva a halál törvénye alól, melyben fogva voltunk, hogy ezután a lélek újdonságában és nem a betű ósdiságában szolgáljunk.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Most azonban, miután meghaltunk arra nézve, ami fogva tartott bennünket, megszabadultunk a törvénytől, hogy a Lélek újdonságában szolgáljunk, nem pedig a betű ódonságában.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De most mentekké lettünk a törvénytől, meghalván annak, amiben fogva voltunk, úgyhogy mi a Léleknek újságában szolgálunk, és nem a betűnek óságában.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de most mentesültünk (felszabadultunk) a törvény hatálya alól, mert meghaltunk annak, ami fogva tartott minket, úgy hogy új Szellemben (a Szellem új-ságában) (rab)szolgálunk és nem a betű régiségében (szerint, mint a régiekben),
Hungarian CSIA
most azonban, hogy a törvény ránk nézve elvesztette hatályát, miután meghaltunk, megölve attól, ami lefogva tartott, új szellemben, és ne a régi betűvilágban végezzük szolgálatunkat.
Hungarian EFO
Akkor a Törvény foglyai voltunk, most azonban felszabadultunk ebből a rabságból, mert a régi emberi természetünk meghalt. Most már új módon szolgáljuk Istent a Szent Szellem által, nem pedig a régi, írott szabályok szerint.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Most azonban, miután meghaltunk annak a számára, ami fogva tartott minket, megszabadultunk a törvénytől, úgyhogy az új életben a Lélek szerint szolgálunk, nem pedig az Írás betűje szerint, mint a régiben.
Hungarian RUF
Most azonban, miután meghaltunk annak a számára, ami fogva tartott minket, megszabadultunk a törvénytől, úgyhogy a Lélek új rendjében szolgálunk, nem pedig a törvény betűjének régi rendjében.